Australia also takes this opportunity to praise the new Government of Pakistan for its recent efforts to improve relations with the Afghan Government. | UN | وتنتهز أستراليا هذه الفرصة أيضا لتثني على حكومة باكستان الجديدة لجهودها الأخيرة في تحسين العلاقات مع الحكومة الأفغانية. |
improve relations with senior executives and managers. | UN | :: تحسين العلاقات مع كبار المديرين التنفيذيين والمديرين. |
Further, improved relations with the media and improved communications through the Internet have increased the Institute's chances of making contact with prospective partners, including the private sector and non-traditional sources of support. | UN | وقد أدى كذلك تحسين العلاقات مع وسائط الإعلام وتحسين الاتصالات عبر الإنترنت إلى زيادة فرص المعهد في الاتصال بالشركاء المحتملين، بما في ذلك القطاع الخاص وموارد الدعم غير التقليدية. |
The Mission will also promote improved relations with Belgrade, enhanced cooperation with international organizations and regional integration and transition to a market economy. | UN | كذلك ستعمل البعثة على تحسين العلاقات مع بلغراد، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية، وتحقيق التكامل الإقليمي، والتحول إلى اقتصاد السوق. |
The President was actively engaged in efforts towards improving relations with the region as well as the broader international community. | UN | وعكف الرئيس بنشاط على بذل جهود من أجل تحسين العلاقات مع المنطقة، وكذلك مع المجتمع الدولي الأوسع نطاقا. |
My delegation notes with satisfaction that the reports refer to the importance of improving relationships with national authorities and of strengthening local capacities. | UN | ويلاحظ وفدي بارتياح أن التقارير تشير إلى أهمية تحسين العلاقات مع الحكومات الوطنية وتعزيز القدرات المحلية. |
In Castor's view, there would be major advantages for Tampa and the United States stemming from better relations with Cuba. | UN | وترى كاستور أن هناك فوائد كبرى يمكن أن تتحقق لكل من تامبا والولايات المتحدة في حالة تحسين العلاقات مع كوبا. |
One dimension of moving towards bona fide security undoubtedly lies in trying to improve relations with the Russian Federation. | UN | لا شك أن أحد أبعاد التحرك نحو اﻷمن بحسن نية، يكمن في العمل على تحسين العلاقات مع الاتحاد الروسي. |
It is really foolish for Japan to think that the Democratic People's Republic of Korea is so impatient to improve relations with Japan that it would compromise its principles and national interests. | UN | ومن الحماقة أن تفـــكر اليــابان بأن جمهـــورية كوريــا الشعــبية الديمقراطية قد نفد صبرها وترغب في تحسين العلاقات مع اليابان على حساب مبادئها ومصالحها الوطنية. |
B. Compliance by the Sudan with the request concerning support to terrorism and steps to improve relations with neighbouring countries | UN | باء - امتثال الســودان للطلـب المتعلــق بدعم اﻹرهاب وخطوات تحسين العلاقات مع البلدان المجاورة |
The secretariat would work with the National Committees at their annual meeting and through this task force and other forums on how to improve relations with UNICEF and reporting. | UN | وتابع يقول إن اﻷمانة ستتعاون مع اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي، كما أنها ستتعاون معها، عن طريق فرقة العمل هذه والمنتديات اﻷخرى، بشأن كيفية تحسين العلاقات مع اليونيسيف واﻹبلاغ. |
4. During the period under review, the Government has taken certain steps to improve relations with neighbouring countries, especially Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | ٤ - في أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، اتخذت الحكومة بعض الخطوات الرامية إلى تحسين العلاقات مع البلدان المجاورة، وخاصة بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
However, improved relations with the population are essential, not only to improve the environment for effective mandate implementation, but also to increase the security of MINUSTAH personnel. | UN | إلا أن تحسين العلاقات مع السكان يعد أمرا بالغ الأهمية، لا من أجل تحسين البيئة المواتية للتنفيذ الفعال للولاية فحسب، بل أيضا لزيادة أمن أفراد البعثة. |
Principles of good governance increasingly incorporated into national and regional governance programmes and institutions, including improved relations with civil society | UN | إدراج مبادئ الحكم الرشيد بصورة متزايدة في البرامج والمؤسسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالحكم، بما في ذلك تحسين العلاقات مع المجتمع المدني |
Credibility and transparency, the essence of improved relations with stakeholders, are also being promoted vigorously at the operational level. | UN | كذلك يجري على الصعيد العملياتي الحرص بقوة على تعزيز المصداقية والشفافية اللتين تمثلان العنصر الجوهري في تحسين العلاقات مع أصحاب المصلحة. |
12. Foreign Minister Zebari stressed that improving relations with Kuwait would be one of the topmost priorities for the new Government. | UN | 12 - وشدد وزير الخارجية زيباري على أن تحسين العلاقات مع الكويت سيمثل إحدى أهم الأولويات بالنسبة للحكومة الجديدة. |
It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America. But improving relations with its neighbors to the South will require making commitments at several levels. | News-Commentary | حتى الآن لم يفت الأوان إذا ما أرادت الولايات المتحدة استرداد نفوذها السياسي والدبلوماسي في أميركا اللاتينية. لكن تحسين العلاقات مع جيرانها في الجنوب سوف يتطلب الالتزام بتعهدات على مستويات مختلفة. |
In addition, as the highest ranking Tribunal official in Kigali, he has taken a very active role in improving relations with the host Government and has succeeded in securing its cooperation in all matters of importance. | UN | وهو، إضافة إلى ذلك، وبوصفه أعلى موظفي المحكمة في كيغالي رتبة، يقوم بدور نشط جدا في تحسين العلاقات مع الحكومة المضيفة، وقد نجح في تأمين تعاونها في جميع المسائل الهامة. |
This exercise leaves us with the need to mend bilateral relations and the challenge of improving relationships with the Organization. | UN | وتتركنا هذه العملية أمام ضرورة إصلاح العلاقات الثنائية والتحدي المتمثل في تحسين العلاقات مع المنظمة. |
70. improving relationships with participating organizations continued in 2013. | UN | 70 - استمر تحسين العلاقات مع المنظمات المشاركة في عام 2013. |
15. Work to promote better relations with the African Union, including by continuing to pursue the establishment of a liaison office in Addis Ababa. | UN | 15 - العمل على تحسين العلاقات مع الاتحاد الأفريقي، بوسائل منها مواصلة السعي إلى إقامة مكتب اتصال في أديس أبابا. |
Members of the police force participate in various programmes, including Romani language course, aimed at the improvement of relations with Roma. | UN | ويشارك أفراد قوة الشرطة في برامج مختلفة، بما فيها دروس لغة الروما، الهدف منها تحسين العلاقات مع الروما. |