| The aim of the investment policy is to maximize long-term returns, with due consideration of appropriate risk factors, in order to provide for the cash needs of UNU. | UN | وتهدف سياسة الاستثمار إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات على المدى الطويل، مع المراعاة الواجبة لعوامل الخطر الملائمة بغية تلبية الاحتياجات النقدية للجامعة. |
| The aim of the investment policy is to maximize long-term returns, with due consideration of appropriate risk factors, in order to provide for the cash needs of UNU. | UN | وتهدف سياسة الاستثمار إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات على المدى الطويل، مع المراعاة الواجبة لعوامل الخطر الملائمة بغية تلبية الاحتياجات النقدية للجامعة. |
| As in the preceding period, the Mission will implement smaller projects costing up $20,000 in order to maximize impact and visibility. | UN | وعلى غرار الفترة السابقة، ستقوم البعثة بتنفيذ مشاريع صغرى تصل كلفتها إلى 000 20 دولار من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير والرؤية. |
| International attention is focused on improving development effectiveness by, inter alia, maximizing the use of national capacities and systems and enhancing mutual accountability, as highlighted inter alia in the Istanbul Programme of Action. | UN | وينصب الاهتمام الدولي على تحسين فعالية التنمية بوسائل منها تحقيق أكبر قدر ممكن من استخدام القدرات والنظم الوطنية؛ وتحسين المساءلة المتبادلة، وهي أهداف تعدو إليها أطراف منها برنامج عمل اسطنبول. |
| 15. The review is designed to act as a catalyst to encourage greater coordination among the organizations of the United Nations system in the sharing of procurement information, with the aim of achieving the greatest possible efficiency and cost-effectiveness in procurement transactions. | UN | 15 - وصمم الاستعراض ليحفز على تشجيع المزيد من التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتبادل المعلومات عن الشراء، بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية وتناسب التكلفة مع الفعالية في معاملات الشراء. |
| She stated that the joint strategic plans with National Committees that were being developed also focused on maximization of income and improvements in contributions rates. | UN | وذكرت أن ما يجري وضعه من الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية يركز أيضا على تحقيق أكبر قدر ممكن من الدخل وعلى إدخال تحسينات في معدلات التبرعات. |
| In reviewing the substantive purposes of the various resource allocation categories for the next programming period, a fundamental objective is to achieve maximum impact on programmes at the country level. | UN | اﻷساس المنطقي ٢٦ - من اﻷهداف اﻷساسية لاستعراض اﻷغراض الفنية لمختلف فئات تخصيص الموارد لفترة البرمجة القادمة تحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير على البرامج على الصعيد القطري. |
| By paragraph 8 of that resolution, the Assembly once again stressed the need to increase the number of reporting States with a view to the broadest possible participation from different geographic regions and representing different budgeting systems. | UN | وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة إلى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة. |
| Initiatives to further the use of common resources throughout the programme cycle will be further promoted to maximize efficiency gains and economies of scale. | UN | وسيتواصل النهوض بالمبادرات الرامية إلى تعزيز استخدام الموارد المشتركة في جميع مراحل دورة البرنامج من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من المكاسب في الكفاءة ووفورات الحجم. |
| New initiatives have to be taken to support the democratically elected authorities in a coordinated way in order to maximize the effectiveness of aid provided to the country. | UN | واتُخذت مبادرات جديدة لدعم السلطات المنتخبة ديمقراطيا دعما منسقا يرمي إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية في المعونة المقدمة إلى البلد. |
| In addition, given the modest size of the GM and the nature of its mission, it must promote synergies and partnerships in order to maximize impacts in terms of resource mobilization and efficiency. | UN | وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى الحجم المتواضع للآلية العالمية وطبيعة مهمتها، لا بد لها من النهوض بأوجه التآزر والشراكات بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الأثر من حيث تعبئة الموارد والكفاءة. |
| Noting that catalysing partnerships between local and national governments on the one hand and local governments and the private sector on the other must in that process focus attention on community participation to maximize results, | UN | وإذ يشير إلى أنه ينبغي، في عملية تحفيز الشراكات بين الحكومات الوطنية والمحلية من ناحية وأجهزة الحكم المحلي والقطاع الخاص من ناحية أخرى، تركيز الاهتمام على المشاركة المجتمعية بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من النتائج، |
| Noting that catalysing partnerships between local and national governments on the one hand and local governments and the private sector on the other must in that process focus attention on community participation to maximize results, | UN | وإذ يشير إلى أنه ينبغي، في عملية تحفيز الشراكات بين الحكومات الوطنية والمحلية من ناحية وأجهزة الحكم المحلي والقطاع الخاص من ناحية أخرى، تركيز الاهتمام على المشاركة المجتمعية بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من النتائج، |
| To maximize its effectiveness and conserve financial resources, the Governing Board is now composed of six independent governors plus a President, a Vice President and a Treasurer to be elected from among the Board members. | UN | يتألف مجلس إدارة المعهد حاليا من ستة حكام مستقلين، بالإضافة إلى أن الرئيس ونائب الرئيس وأمين الخزانة ينتخبون من بين أعضاء المجلس، وذلك من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من فعالية المجلس وحفظ الموارد المالية. |
| 39. The collaboration among United Nations system agencies has helped support countries to maximize synergies with broader health and social support systems. | UN | 39 - وساعد التعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان تحقيق أكبر قدر ممكن من التآزر مع النظم الصحية ونظم الدعم الاجتماعي الأوسع نطاقا. |
| (i) The maximizing of benefits to both labour-importing and labour- exporting countries; | UN | ' ١ ' تحقيق أكبر قدر ممكن من الفائدة لكل من البلدان المستوردة لليد العاملة والبلدان المصدرة لها؛ |
| Due consideration must be given to available local sources, logistical challenges, costs and cost-effective purchases, with a view to maximizing the efficiency and effectiveness of humanitarian assistance. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار الواجب للمصادر المحلية المتاحة، والتحديات اللوجستية، والتكاليف، وكذلك للمشتريات التي تتسم بفعالية الكلفة، وذلك بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية للمساعدة الإنسانية. |
| That, in turn, would mean achieving the greatest possible clarity with regard to the conceptual categories on which the Special Rapporteur would be asked to work, especially in reference to the concepts of " alien " and " expulsion " . | UN | وهذا، بدوره، سيعني تحقيق أكبر قدر ممكن من الوضوح فيما يتعلق بالفئات المفاهيمية التي سيُطلب إلى المقرر الخاص العمل فيها، ولا سيما فيما يتعلق بمفهومي " الأجنبي " و " الطرد " . |
| 13. Further encourages Member States to give due consideration to the humanitarian and social dimensions of the transfer of sentenced persons, where legislation provides for such transfer, for the purpose of achieving the greatest possible cooperation in the transfer of foreign prisoners so that they serve the rest of their sentence in their own countries; | UN | 13- تشجِّع كذلك الدولَ الأعضاءَ على أن تولي الاعتبار الواجب للأبعاد الإنسانية والاجتماعية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم، حيثما نصَّت التشريعات على نقلهم، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من التعاون في نقل السجناء الأجانب لتمكينهم من قضاء بقية مدَّة عقوبتهم في بلدانهم؛ |
| She stated that the joint strategic plans with National Committees that were being developed also focused on maximization of income and improvements in contributions rates. | UN | وذكرت أن ما يجري وضعه من الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية يركز أيضا على تحقيق أكبر قدر ممكن من الدخل وعلى إدخال تحسينات في معدلات التبرعات. |
| The Movement congratulates you, Sir, for reaffirming confidence in His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, and in his continuing to serve as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council, which will help us to achieve maximum progress during the sixty-sixth session. | UN | تهنئكم الحركة، سيدي، على تأكيد الثقة مجدداً بسعادة السفير زاهر تنين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، واستمراره في العمل رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، مما سيساعدنا على تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم خلال الدورة السادسة والستين. |
| By paragraph 8 of that resolution, the Assembly once again stressed the need to increase the number of reporting States with a view to the broadest possible participation from different geographic regions and representing different budgeting systems. | UN | وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة إلى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة. |
| 25 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, participation in 7 trade and industry fairs to ensure that competition is maximized and participation in the rations contract management conference of the Department of Field Support at UNLB | UN | إجراء 25 زيارة ميدانية ومؤتمرا لمقدمي العطاءات وجولة تفاوض قبل منح العقود في المناقصات الجديدة، والمشاركة في 7 معارض تجارية وصناعية لكفالة تحقيق أكبر قدر ممكن من المنافسة، والمشاركة في مؤتمر إدارة عقود حصص الإعاشة الذي تعقده إدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي |
| The first is ICRC’s desire to achieve the greatest possible complementarity between the efforts of the Movement and those of the United Nations and other humanitarian organizations. | UN | أولهما، رغبة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في تحقيق أكبر قدر ممكن من التكاملية بين جهود الحركة وجهود اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى. |
| 29. The Fourth Review Conference urged " States Parties, the United Nations and its specialized agencies to take further specific measures within their competence for the promotion of the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the use of bacteriological (biological) agents and toxins for peaceful purposes and of international cooperation in this field. | UN | 29- وحث المؤتمر الاستعراضي الرابع " الدول الأطراف والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة على اتخاذ مزيد من التدابير المحددة، كل في ميدان اختصاصه للعمل على تحقيق أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة لاستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات في الأغراض السلمية والتعاون الدولي في هذا الميدان. |