"تدابير الحفظ والادارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conservation and management measures
        
    The nature of conservation and management measures to be established through cooperation UN طبيعة تدابير الحفظ والادارة الواجب اتخاذها عن طريق التعاون
    However, it is also recognized that port States can supplement the responsibility of the flag States in promoting agreed conservation and management measures in accordance with international law. UN بيد أن من المسلم به أيضا أن الدول المرفئية بإمكانها أن تكمل مسؤولية دول العلم في تشجيع تدابير الحفظ والادارة المتفق عليها، وفقا للقانون الدولي.
    However, in cases where there are disagreements over conservation and management measures, it is essential that provisions exist for the speedy and binding settlement of disputes. UN بيد أنه يظل من اﻷساسي في حالات عدم الاتفاق على تدابير الحفظ والادارة أن تكون هناك أحكام لتسوية المنازعات على نحو سريع وملزم.
    It needs to be clearly understood that the purpose of such cooperation is to agree on conservation and management measures with respect to particular fish stocks on the high seas. UN ومن الضروري أن يكون مفهوما بوضوح أن الغرض من هذا التعاون يتمثل في الاتفاق على تدابير الحفظ والادارة فيما يتعلق بأرصدة سمكية معينة في أعالي البحار.
    24. conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks must be effectively applied. UN ٤٢ - يجب تطبيق تدابير الحفظ والادارة للارصدة السمكية المتداخلة المناطق والارصدة السمكية الكثيرة الارتحال تطبيقا فعالا.
    12. Only those States that participate in the work of a regional fisheries management organization or arrangement, or that otherwise cooperate with the applicable conservation and management measures, should have access to the regulated fishery. UN ٢١ - تقتصر امكانية الوصول لمصائد اﻷسماك المشمولة بالتنظيم على الدول التي تشارك في أعمال منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك أو تلك التي تتعاون بطريقة أخرى مع تدابير الحفظ والادارة المطبقة.
    22. conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks must be effectively applied. UN ٢٢ - يتعين تطبيق تدابير الحفظ والادارة للارصدة السمكية المتداخلة المناطق والارصدة السمكية الكثيرة الارتحال بفعالية .
    Compliance with conservation and management measures UN امتثال تدابير الحفظ والادارة
    V. How to ensure effective enforcement of the conservation and management measures established for a region or subregion in respect of a stock? The following matters may be considered: UN خامسا - كيف يكفل انفاذ تدابير الحفظ والادارة الموضوعة بالنسبة لمنطقة اقليمية أو دون اقليمية فيما يتعلق برصيد ما؟ يمكن النظر في المسائل التالية:
    12. Only those States that participate in the work of a regional fisheries management organization or arrangement, or that otherwise cooperate with the applicable conservation and management measures, should have access to the regulated fishery. UN ٢١ - تقتصر امكانية الوصول لمصائد اﻷسماك المشمولة بالتنظيم على الدول التي تشارك في أعمال منظمة أو ترتيبات إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك أو تلك التي تتعاون بطريقة أخرى مع تدابير الحفظ والادارة المطبقة.
    22. conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks must be effectively applied. UN ٢٢ - يتعين تطبيق تدابير الحفظ والادارة للارصدة السمكية المتداخلة المناطق والارصدة السمكية الكثيرة الارتحال بفعالية .
    (j) promote the implementation of conservation and management measures through establishment of effective monitoring, control and surveillance; UN )ي( تشجيع تنفيذ تدابير الحفظ والادارة عن طريق انشاء آليات فعالة للرصد والمراقبة والاستطلاع؛
    39. States may enact legislation empowering the relevant national authorities to prohibit landings where the catch has been taken in a manner that undermines the effectiveness of applicable conservation and management measures. UN ٩٣ - للدول أن تسن تشريعات تخول السلطات الوطنية المناسبة منع الانزال الى البر متى كانت الحصائل قد صيدت بطريقة تخل بفاعلية تدابير الحفظ والادارة المنطبقة.
    (c) Compliance with, and the enforcement of, high seas fisheries conservation and management measures, in particular the duties of flag States in this regard; UN )ج( امتثال وتنفيذ تدابير الحفظ والادارة المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار، وخاصة واجبات دول العلم في هذا الصدد؛
    (h) Procedures for the review of the implementation of conservation and management measures adopted by this Conference. UN )ح( الاجراءات المتعلقة باستعراض تنفيذ تدابير الحفظ والادارة التي اعتمدها هذا المؤتمر.
    Reaffirming the rights and duties of coastal States to ensure proper conservation and management measures with respect to the living resources in zones under their national jurisdiction, in accordance with international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, UN وإذ تؤكد من جديد حقوق الدول الساحلية وواجباتها في كفالة اتخاذ تدابير الحفظ والادارة السليمة فيما يتعلق بالموارد الحية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية، وفقا للقانون الدولي، حسبما يرد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار،
    Reaffirming the rights and duties of coastal States to ensure proper conservation and management measures with respect to the living resources in zones under their national jurisdiction, in accordance with international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, UN وإذ تؤكد من جديد حقوق الدول الساحلية وواجباتها في كفالة اتخاذ تدابير الحفظ والادارة السليمة فيما يتعلق بالموارد الحية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية، وفقا للقانون الدولي، حسبما يرد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار،
    7. As a minimum, the purpose of such cooperation shall be to agree on conservation and management measures with respect to particular fish stock(s) to ensure the long-term sustainability of those stock(s). UN ٧ - وكحد أدنى، يتمثل الغرض من هذا التعاون في الاتفاق على تدابير الحفظ والادارة فيما يتعلق برصيد سمكي معين )أرصدة سمكية معينة( بما يكفل استدامة هذا الرصيد )تلك اﻷرصدة( في اﻷجل الطويل.
    16. States shall cooperate to strengthen existing regional and subregional fisheries management organizations and arrangements in order to improve their effectiveness in establishing and implementing conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ٦١ - تتعاون الدول على تعزيز منظمات وترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك القائمة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ والادارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    (i) Agree on measures to deter non-parties from undermining the effectiveness of conservation and management measures established by the organization or arrangement in a manner consistent with international law; UN )ط( الاتفاق على التدابير الكفيلة بمنع غير اﻷطراف من اﻹضرار بفعالية تدابير الحفظ والادارة التي تنشؤها المنظمة أو الترتيب، على أن يتم ذلك بطريقة تتسق مع القانون الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus