"تدابير المساءلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • accountability measures
        
    • measures to account
        
    • measures of accountability
        
    • accountability measure
        
    • measure of accountability
        
    The limited accountability measures adopted so far have not deterred underage recruitment, despite the fact that it is against the law. UN ولم تردع تدابير المساءلة التي اعتمدت حتى الآن أنشطة التجنيد دون السن القانونية، بالرغم من مخالفة تلك الأنشطة للقانون.
    It will also make recommendations, in particular, on accountability measures. UN وستقدم أيضا اللجنة توصيات بشأن تدابير المساءلة بوجه خاص.
    However, accountability measures should also be put in place to track commitments by non-resident agencies to work with the resident coordinator system, including through the provision of resources and internal incentives. UN بيد أنه ينبغي أن توضع أيضا تدابير المساءلة لمتابعة الالتزامات التي تعهدت بها الوكالات غير المقيمة للعمل مع نظام المنسق المقيم، بطرق عديدة تشمل توفير الموارد والحوافز الداخلية.
    measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير المساءلة عن وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير المساءلة عن وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    In accordance with its mandate the Commission has made recommendations regarding measures of accountability to be accomplished through the national judicial system. UN وقدمت اللجنة، تمشيا مع ولايتها، توصيات فيما يخص تدابير المساءلة التي يتعين إنجازها من خلال النظام القضائي الوطني.
    Overall, slow bureaucratic procedures, insufficient resources and the absence of effective accountability measures delay the processing of detainee cases and result in a lack of due process. UN وبصورة عامة، يؤدي بطء الإجراءات البيروقراطية، وعدم كفاية الموارد، وانعدام تدابير المساءلة الفعالة إلى تأخير معاملة قضايا المحتجزين وإلى عدم تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة.
    The impact of many of the recently instituted accountability measures of 2005 and 2006 has yet to be felt, as such measures are implemented one step at a time. UN ولم يتبين بعد تأثير العديد من تدابير المساءلة المتخذة مؤخرا في عامي 2005 و 2006 نظرا لأن تنفيذها جاء تدريجيا.
    However, such initiatives should not be perceived as an alternative or substitute for legal accountability measures. UN ولكن يجب، مع ذلك، ألا تعتبر تلك المبادرات بديلاً عن تدابير المساءلة القانونية.
    Security could be enhanced by the development of accountability measures. UN ويمكن تعزيز الأمن عن طريق اتخاذ تدابير المساءلة.
    Resources continue to be a challenge to the system in implementing these accountability measures. UN وما زالت الموارد تشكل تحدياً أمام المنظومة في تنفيذ تدابير المساءلة المذكورة.
    Resources continue to be a challenge to the system in implementing these accountability measures. UN وما زالت الموارد تشكل تحدياً أمام المنظومة في تنفيذ تدابير المساءلة المذكورة.
    In the view of the Advisory Committee, the lack of such details on the accountability measures and their application constitutes a weakness in the report of the Secretary-General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم إدراج تفاصيل بشأن تدابير المساءلة وكيفية تطبيقها يشكل نقطة ضعف تشوب تقرير الأمين العام.
    The terms on which investigations should be conducted and accountability measures enforced in order to uphold the principle of life should also be clarified. UN وينبغي أيضا توضيح الشروط التي يتم بموجبها إجراء التحقيقات وإنفاذ تدابير المساءلة من أجل احترام مبدأ الإبقاء على الحياة.
    An internal promotion mechanism was established and accountability measures enhanced. UN وأنشئت آلية للترقية الداخلية وجرى تعزيز تدابير المساءلة.
    All accountability measures must meet international standards. UN ولا بد أن تستوفي جميع تدابير المساءلة المعايير الدولية.
    By the end of the reporting period, UNMISS had not received information indicating that any of the accountability measures announced by the Government had fulfilled their mandates UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتلق البعثة معلومات تشير إلى أن أيا من تدابير المساءلة التي أعلنت عنها الحكومة قد طُبقت
    measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير المساءلة عن وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير المساءلة عن وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير المساءلة عن وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    It is expected that the monitoring guidelines will form part of the documentation to be presented to the Economic and Social Council on the establishment of system-wide measures of accountability at the country level. UN ومن المتوقع أن تشكل المبادئ التوجيهية للرصد جزءا من الوثائق التي ستقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إقرار تدابير المساءلة على مستوى المنظومة على الصعيد القطري.
    The fact that a managerial decision is being reversed is itself an accountability measure, which is noted by the manager and the head of his/her office and serves as a lesson learned. UN وجدير بالذكر أن إلغاء قرار إداري هو في حد ذاته تدبير من تدابير المساءلة يحاط به علما المديرُ ورئيسُ مكتبه، ويصبح درسا مستفادا.
    As a further measure of accountability, it is proposed that Member States consider the introduction of specific performance indicators for the completion of investigations, including specific time frames for the initiation of an investigation and deployment of investigative capacities, its completion and communication to the Organization on the outcome, including sanctions in substantiated cases. UN ويقترح أن تنظر الدول الأعضاء في الأخذ بمؤشرات أداء محددة لإنجاز التحقيقات، باعتبار ذلك أحد تدابير المساءلة الإضافية، بما في ذلك وضع أطر زمنية محددة لبدء التحقيق، ونشر قدرات إجراء التحقيقات وإتمام التحقيق وإبلاغ المنظمة بالنتائج، بما في ذلك الجزاءات الصادرة في القضايا المثبتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus