"تدع ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • let that
        
    • let it
        
    • let this
        
    You'd all be dead by now, but don't let that bother you. Open Subtitles يمكنك أن تكون كلها ميتة الآن، ولكن لا تدع ذلك يزعجك.
    Don't let that jackass Fabio ruin your day, OK? Open Subtitles لا تدع ذلك الحقير فابيو يفسد عليك يومك,حسنا؟
    Can you hear me? The people there, they are trying to stop us. You cannot let that happen. Open Subtitles الناس هناك يحاولون أن يردعونا لا يمكنك أن تدع ذلك يحدث
    But don't let it distract you from our purpose here. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يصرف لكم من غرضنا هنا.
    Do not let it grieve you no one leaves for good you are not alone Open Subtitles لا تدع ذلك يحزنك فمامن أحد يرحل إلى الأبد، انت لست وحيداً
    Now, I'm sorry, but you have to let this go. Open Subtitles والآن، أنا آسف، ولكن عليك أن تدع ذلك يمر.
    All I'm asking is that you don't let that stop him from being the hero this city needs him to be. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة.
    Don't let him do this to you. Don't let that bastard inside your head. Open Subtitles لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك.
    I knew she would die before she let that happen again. Open Subtitles كنت أعلم أنها ستموت قبل أن تدع ذلك يحدث مرة أخرى
    Jeremy, I know how you're feeling, but don't let that cloud your judgment. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    You will. We will resent you for wasting our time, but please don't let that stop you. Open Subtitles سنحنقمنكعلىتضييعكوقتنا، لكن لا تدع ذلك يوقفك ، أرجوك
    My mother was sure I could go to jail. And she couldn't let that happen. Open Subtitles كانت أمّي مُتأكّدة أنّي سأدخل السجن، ولمْ تستطع أن تدع ذلك يحدث.
    I may not be as organized as I would like, but don't let that fool you. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يخدعك. أنا الادراك بشكل لا يصدق.
    I know that he was willing to sacrifice himself, and I know that you would never let that happen. Open Subtitles أعلم أنّه كان مستعداً للتضحية بنفسه، وأعلم أنّك لن تدع ذلك يحصل.
    Have you never wondered what it might be like to let that invulnerable guard of yours down Open Subtitles أتسائلت يوما ماذا يمكن ان يحصل مثل ان تدع ذلك
    Now, I know it's heavy, but don't let it tip. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنها ثقيلة ولكن لا تدع ذلك يسقط
    The only way is to bring the changeling back, but don't let it sense your intension, it senses things. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تجلب واستبدل الوراء، ولكن لا تدع ذلك الشعور تعاظم الخاص بك، فإنه يستشعر الأمور.
    They're buying us the time we need. Don't let it be in vain. Open Subtitles إنهم يكسبون لنا الوقت الذي نحتاجه لا تدع ذلك يذهب سدى
    It's self-defense. You cannot let this kid keep pushing you around. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع ذلك الفتى يستمر بالضغط عليك
    Ryder, don't let this go to your head, but it's sort of nice to see you. Open Subtitles رايدر، لا تدع ذلك انتقل الى رأسك، ولكن هو نوع من الجميل أن نرى لك.
    Are you gonna let this man push your family over the edge? Open Subtitles أسوف تدع ذلك الرجل يدفع عائلتك من حافة الهضبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus