| My mother was atrocious, but she didn't raise mentally deficient sons. | Open Subtitles | كانت أمي فظيعة , لكنها لم تربي أولاد ناقصي عقل |
| You raise your family somewhere decent, I guess that's a crime now. | Open Subtitles | ان تربي عائلتك في مكان محترم , أعتقد أنها جريمة الآن |
| Honey, I love you, but you can't raise this little girl. | Open Subtitles | عزيزي أنا أحبك ولكن لا يمكنك أن تربي هذه الصغيره |
| Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy. | UN | والمرأة الحامل أو التي تربي أطفالا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لسياسة تخفيض الحجم. |
| She must've suffered a lot, divorced and raising a daughter alone... | Open Subtitles | لابد و أنها عانت كثيراً، مطلقة و تربي طفلتها بمفردها.. |
| This is what happens when you don't raise your women right. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا تربي نساءك .على النحو اللائق |
| Watching her raise my sister, watching my sister raise her own daughter... finding my biological sister, it's quite mad. | Open Subtitles | أراقبها تربي أختي وأراقب أختي وهي تربي ابنتها وجدت أختي الحقيقية هذا جنوني تماماً |
| My mother threw me into the foster system, but chose to raise a son. | Open Subtitles | أمي وضعتني في مركز التبني لكنها أختارت أن تربي أبن |
| After all, you are my flesh and blood and an excellent role model for how not to raise a daughter. | Open Subtitles | بعد كل شيء أنتِ من لحمي ودمي وقدوة ممتازة لكيف يجب ألا تربي ابنةً. |
| Well, I imagine she meant she wanted a child she could mother and raise. | Open Subtitles | حسناً, انا اتصور قصدها بإنها تريد طفلاً ان تكون أم و تربي |
| They say it takes a village to raise a child, | Open Subtitles | يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي تربي طفلًا |
| 26. The Criminal Code provided for sanctions against any employer who broke a labour contract with a woman who was pregnant or raising a young child. | UN | 26 - وقال إن القانون الجنائي ينص على جزاءات ضد أي صاحب عمل يخل بعقد عمل مع امرأة حامل أو تربي طفلا صغيرا. |
| In 2002, the Programme of Support for Families raising Children and a concept for restructuring the system of benefits will be formulated. | UN | ومن المتوقع أن يتم في عام 2002 وضع برنامج لدعم الأُسر التي تربي أطفالاً ومفهوم لإعادة هيكلة نظام الإعانات. |
| Promote the utilization of home caregivers in order to provide more options to families raising children or caring for the elderly so that women can work. | UN | تعزيز الاستفادة من مقدمي الرعاية المنزلية من أجل توفير خيارات أكثر للأسر التي تربي أطفالا أو ترعى مسنين بحيث تتمكن النساء من العمل. |
| We wouldn't want an unfit mother raising our grandchild now, would we? | Open Subtitles | لا نريد أم غير صالحة تربي حفيدنا الآن، أليس كذلك؟ |
| You're raising your children here. Trust me, it matters just as much to her as it does to you. | Open Subtitles | أنت تربي أولادك هنا ثق بي، الأمر يهمها بقدر ما يهمك |
| He was raised on a diet of western television | Open Subtitles | لقد تربي علي نظام غذائي يتبع التليفزيون الغربي |
| Yeah, oh, you not even gonna grow a mustache now, boy. | Open Subtitles | نعم , هل تعلم أنّك حتى الآن لم تربي شارباً , يا صبي |
| I'm very proud of what he grew up to be. | Open Subtitles | أنا في أوج الفخر بما تربي علية ليصبح ما عليه |
| Vandy breeds bread-winners. | Open Subtitles | جامعة فاندربيلت تربي من يستطيعون كسب رزقهم |
| With the rural male exodus, women remain alone to raise children and provide care for the elderly. | UN | ١٠ - ومع نزوح الرجال من الريف، تبقى المرأة وحدها تربي اﻷطفال وتعتني بالمسنين. |
| Well, she was a single mother bringing up a five-year-old kid, so who was making the bigger sacrifice? | Open Subtitles | هي كانت أم عزباء , تربي طفلاً عمره خمس سنوات إذاً , من قدم أكبر تضحيه |
| Well, keep a few in reserve,'cause you're not really breeding stock. | Open Subtitles | حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية |