"ترتيبات الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring arrangements
        
    The programme manager is currently launching a process of redefining the monitoring arrangements for the Account. UN وتجري إدارة البرنامج في الوقت الراهن عملية إعادة تحديد ترتيبات الرصد الخاصة بحساب التنمية.
    The key requirement now is not the continuation of monitoring arrangements so much as the transition to a durable and permanent solution. UN ومن هنا بات الشرط المطلوب حاليا لا يتمثل في مواصلة ترتيبات الرصد بقدر ما يتجسد في التحول إلى حل راسخ ودائم.
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    Improving monitoring arrangements would facilitate implementation. UN ومن شأن تحسين ترتيبات الرصد أن ييسر التنفيذ.
    Also, there were no special policies and procedures for alternate monitoring arrangements for countries in a situation of conflict, such as Iraq. UN ولم توضع أيضا سياسات وإجراءات خاصة لأجل ترتيبات الرصد البديلة فيما يخص البلدان التي تشهد نزاعات مثل العراق.
    Nutritional surveys and other monitoring arrangements UN الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالتغذية وغير ذلك من ترتيبات الرصد
    monitoring arrangements for these four cases are being finalized. UN ويجري وضع ترتيبات الرصد المخصصة لهذه القضايا الأربع في صورتها النهائية.
    monitoring arrangements and performance indicators to check the performance of the partnership will be put into place to ensure that the partnership's activities are geared towards the goal of zero waste. UN وستوضع ترتيبات الرصد ومؤشرات الأداء للتحقق من أداء الشراكة لضمان أن تكون أنشطة الشراكة الدولية موجهة نحو تحقيق هدف التخلص من النفايات نهائياً.
    The WGM reviewed risk-based monitoring arrangements for Ghana's exports in light of progress achieved and agreed that implementation of Ghana's action plan would greatly contribute to the effectiveness of the KP. UN كما استعرض الفريق العامل المعني بالرصد ترتيبات الرصد القائمة على المخاطر لصادرات غانا في ضوء التقدم الذي تم إحرازه، ووافق على أن تنفيذ خطة عمل غانا سيساهم بدرجة كبيرة في فعالية عملية كيمبرلي.
    However, the Committee was dissolved following the signing of the Comprehensive Peace Agreement, and the parties have yet to decide upon national monitoring arrangements for the further stages of the process. UN غير أن اللجنة حُلت عقب توقيع اتفاق السلام الشامل، وما زال يتعين على الأطراف البت في ترتيبات الرصد الوطنية التي سيجـري العمل بها في المراحل المقبلة للعملية.
    56. Eight of the projects reviewed by the Board provided information on monitoring arrangements. UN 56 - وأتاحت ثمانية مشاريع استعرضها المجلس معلومات عن ترتيبات الرصد.
    56. Eight of the projects reviewed by the Board provided information on monitoring arrangements. UN 56 - وأتاحت ثمانية مشاريع استعرضها المجلس معلومات عن ترتيبات الرصد.
    Examples of innovative monitoring arrangements are found in Bosnia and Herzegovina, where UNHCR established an inter-agency framework on returnee monitoring and conducted several detailed returnee assessment studies. UN ومن الأمثلة على ترتيبات الرصد الابتكارية ما حدث في البوسنة والهرسك حيث وضعت المفوضية إطارا مشتركا بين الوكالات بشأن رصد العائدين، وأجرت عدة دراسات تقييمية تفصيلية بشأن العائدين.
    On 18 May 1998, the Committee was further informed by the Executive Director that the monitoring arrangements were in place and operational. UN وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أحاط المدير التنفيذي اللجنة علما أيضا بأن ترتيبات الرصد اتخذت ودخلت مرحلة التطبيق.
    On 18 May 1998, the Executive Director of the Iraq Programme informed the Chairman of the Committee that the monitoring arrangements were in place and operational. UN وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أبلغ المدير التنفيذي لبرنامج العراق رئيس اللجنة أنه تم وضع ترتيبات الرصد وأن تنفيذها جار.
    On 18 May 1998, the Committee was further informed by the Executive Director that the monitoring arrangements were in place and operational. UN وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أحاط المدير التنفيذي اللجنة علما أيضا بأن ترتيبات الرصد اتخذت ودخلت مرحلة التطبيق.
    The new, streamlined monitoring arrangements will enhance consumer confidence and also ensure that foodstuffs entering the export market are of the highest standards. UN وستؤدي ترتيبات الرصد المبسطة الجديدة إلى زيادة الثقة لدى المستهلكين كما ستؤدي إلى ضمان أن تكون المواد الغذائية التي تدخل سوق التصدير من أعلى المستويات.
    E. monitoring arrangements and reported violations UN هاء - ترتيبات الرصد والانتهاكات المبلغ عنها
    The team was also tasked to study the monitoring arrangements to ensure that they are meeting the requirements of the Commission at the current level of Iraq's missile-related activities. UN وكُلف الفريق أيضا بدراسة ترتيبات الرصد بما يكفل تلبيتها لمتطلبات اللجنة عند المستوى الحالي ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus