"تسعة متهمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • nine accused
        
    • nine defendants
        
    At the International Criminal Tribunal for Rwanda, however, nine accused remain at large. UN أما فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فما زال هناك تسعة متهمين طلقاء.
    The cases of nine accused have been transferred following referral under Rule 11 bis: seven accused have been transferred to Bosnia and Herzegovina and two to Croatia. UN ومن ثم فقد أحيل تسعة متهمين إلى القضاء الوطني: سبعة إلى البوسنة والهرسك واثنان إلى كرواتيا.
    There are nine accused persons in custody awaiting trial, five of whom are earmarked for referral to national jurisdictions. UN ويوجد تسعة متهمين محتجزين بانتظار المحاكمة من المقرر إحالة خمسة منهم إلى السلطات القضائية الوطنية.
    Four accused were convicted in three first-instance trials and nine accused were sentenced in five cases at the appeals stage. UN وقد أدين أربعة متهمين في محاكمات ابتدائية وحوكم تسعة متهمين في خمس قضايا في مرحلة الاستئناف.
    nine defendants in three cases are awaiting trial. UN ولا يزال تسعة متهمين في ثلاث قضايا بانتظار المحاكمة.
    During the period under review, the ICTR delivered five trial judgements involving nine accused. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة خمسة أحكام قضائية تشمل تسعة متهمين.
    nine accused in five cases have been granted ongoing access to confidential material in the Karadžić case; while four accused in three cases have been granted ongoing access in the Mladić case. UN وحصل تسعة متهمين في خمس قضايا على إذن مستمر بالاطلاع على مواد سرية في قضية كاراجيتش؛ بينما حصل أربعة متهمين في ثلاث قضايا على إذن مستمر بالاطلاع على مواد سرية في قضية ملاديتش.
    During the reporting period, five trial judgements were delivered involving nine accused, including in two major multi-accused cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت خمسة أحكام ابتدائية في حق تسعة متهمين في قضايا من بينها اثنتان من القضايا الرئيسية المتعددة المتهمين.
    The evidence phase in the trials against five persons was completed, bringing the total in the judgement writing phase to nine accused in six cases. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى مرفوعة ضد خمسة أشخاص، ليبلغ مجموع عدد المتهمين في قضايا في مرحلة كتابة الأحكام تسعة متهمين في ست قضايا.
    Thus far, nine accused have been transferred to the Special War Crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina, two accused have been transferred to the authorities of Croatia and one accused has been transferred to Serbia. UN وقد أحيل حتى الآن تسعة متهمين إلى الدائرة الخاصة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، كما أحيل اثنان إلى السلطات الكرواتية، بينما أحيل متهم واحد إلى صربيا.
    53. The Office of the Prosecutor anticipates that judgements for a total of six cases involving nine accused will be handed down by the end of the current biennium. UN 53 - ويتوقع مكتب المدعي العام النطق قبل نهاية فترة السنتين الحالية بأحكام فيما مجموعه ست قضايا تشمل تسعة متهمين.
    A second such trial, involving nine accused charged with crimes in Srebrenica, is due to start in July. UN ومن المقرر أن تبدأ محاكمة ثانية من هذا القبيل، تشمل تسعة متهمين بارتكاب جرائم في سريبرينيتسا، في تموز/يوليه.
    Of the eleven accused, nine accused are currently in the custody of the Special Court. UN 8 - ومن بين المتهمين الأحد عشر، يوجد تسعة متهمين محتجزين حاليا في مرفق احتجاز المحكمة الخاصة.
    9. The Advisory Committee was provided with information and statistics as at 21 November 2001 on the completion of eight trials since 1997 involving nine accused persons. UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات وإحصائيات، حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تتعلق بإنجاز ثماني محاكمات منذ عام 1997 ضمّت تسعة متهمين.
    27. Furthermore, the Chambers awaits the commencement during the biennium 2006-2007 of four complex cases involving up to nine accused each. UN 27 - وعلاوة على ذلك، تنتظر الدوائر بداية أربع قضايا معقدة خلال فترة السنتين 2006-2007 تشمل ما يصل إلى تسعة متهمين لكل قضية.
    III. Conclusion and recommendations 82. In the past year the Tribunal has made significant achievements towards the achievement of the completion strategy in the face of a very high workload: five trial judgements representing nine accused were delivered during this time. UN 82 - حققت المحكمة تقدما ملحوظا خلال السنة الماضية في سعيها إلى بلوغ أهداف استراتيجية الإنجاز على الرغم من مواجهة عبء عمل ثقيل جدا: فقد أصدرت خلال هذه الفترة خمسة أحكام ابتدائية في حق تسعة متهمين.
    5. While nine accused persons indicted by the Tribunal remain at large, none will be tried by it. UN 5 - على الرغم من أن تسعة متهمين صدرت بحقهم لوائح اتهام من المحكمة لا يزالون مطلقي السراح، فلن يحاكم أي منهم أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    14. Two other indictments confirmed by Judge McDonald on 10 November 1995, but kept confidential until 27 June 1996 in order to protect witnesses, charge nine accused with offences allegedly committed in Ahmiči, Vitez, Busovača and other villages in the Lašva river valley. UN ١٤ - وتنص عريضتا اتهام أخريان صادق عليهما القاضي ماكدونالد في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنما أبقيتا سريتين حتى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بغية حماية الشهود، على اتهام تسعة متهمين بجرائم مدﱠعى إرتكابها في أحميتشي، وفيتيز، وبوسوفاتشا وقرى أخرى في وادي نهر لاشفا.
    Overview. From 1 July 2003 to 30 June 2004 (referred to hereinafter as " the period under review " ), the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) delivered five trial judgements involving nine accused. UN عرض عام: في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (المشار إليها فيما يلي بوصفها " الفترة قيد الاستعراض " )، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خمسة أحكام تشمل تسعة متهمين.
    On 7 November, an international prosecutor filed an indictment against nine defendants in the " passport case " at Pristina Basic Court. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، قدّم مدع عام دولي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين في قضية ' جوازات السفر` إلى محكمة بريشتينا الابتدائية.
    On 12 December, an international prosecutor of the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo filed an indictment against nine defendants for the smuggling of migrants as part of a transnational organized criminal group. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين بتهريب المهاجرين ضمن جماعة ضالعة في أعمال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus