"تطوير أسلحة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • development of new weapons
        
    A freeze on the development of new weapons would allow resources to be redirected to development needs. UN وذكرت أن تجميد تطوير أسلحة جديدة سيسمح بإعادة توجيه الموارد لتلبية حاجات التنمية.
    We are concerned that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN ويساورنا القلق من أن تطوير أسلحة جديدة قد ينتج عنه استئناف التجارب.
    We are worried that the development of new weapons may result in the resumption of tests. UN غير أن القلق يساورنا من احتمال استئناف التجارب نتيجة تطوير أسلحة جديدة.
    94. Some experts were thus of the opinion that article 36 of Protocol I of 1977 was inadequate to ensure control of the development of new weapons, and that additional control mechanisms should be proposed. UN ٩٤ - ولذلك يرى بعض الخبراء أن المادة ٣٦ من البروتوكول اﻷول لسنة ١٩٧٧ ليست كافية لضمان الحد من تطوير أسلحة جديدة وأنه ينبغي اقتراح آليات اضافية لمراقبة تطوير هذه اﻷسلحة.
    Technological processes could also lead to the development of new weapons based on the application of modern principles of physics, such as weapons using atomic particle beams. UN وقد تؤدي العمليات التكنولوجية كذلك إلى تطوير أسلحة جديدة قائمة على تطبيق مبادئ فيزيائية حديثة، من قبيل الأسلحة التي تستخدم حزما شعاعية مكونة من جزيئات ذرية.
    Its possible applicability in armed conflict needs further study even if the precautionary principle is indeed already partially present in international humanitarian law treaties, in particular in article 36 of Protocol I, which governs the development of new weapons. UN ويلزم إجراء مزيد من الدراسة لبحث امكانية انطباقه في أوقات النزاع المسلح حتى ولو كان هذا المبدأ الاحتراسي بالفعل موجودا جزئيا في الواقع في المعاهدات الدولية للقانون الانساني، لا سيما في المادة ٣٦ من البروتوكول اﻷول التي تنظم تطوير أسلحة جديدة.
    - The possible development of new weapons and new targeting options to serve aggressive counter-proliferation purposes further undermines disarmament commitments; UN - وإن إمكانية تطوير أسلحة جديدة وخيارات مستهدفة جديدة لخدمة أغراض عدوانية منافية لعدم الانتشار، من شأنها أن تقوض بشكل أقوى الالتزامات بنزع السلاح؛
    19. Early entry into force of the CTBT was essential to prevent the development of new weapons and diminish the role of nuclear weapons in security policies. UN 19 - ومضى قائلا إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ في وقت مبكر يعد أمرا جوهريا لمنع تطوير أسلحة جديدة ولتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    19. Early entry into force of the CTBT was essential to prevent the development of new weapons and diminish the role of nuclear weapons in security policies. UN 19 - ومضى قائلا إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ في وقت مبكر يعد أمرا جوهريا لمنع تطوير أسلحة جديدة ولتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    93. Despite the existence of the precautionary principle and of article 36 of Protocol I, it is felt that environmental concerns had been largely ignored during the negotiation of most recent arms control treaties and that the latter had failed to prevent the development of new weapons. UN ٩٣ - وبرغم وجود المبدأ الاحتراسي والمادة ٣٦ من البروتوكول اﻷول، يُرى أن الاهتمامات البيئية لم تحظ باهتمام كبير أثناء المفاوضات المتعلقة بمعظم المعاهدات اﻷخيرة لتحديد اﻷسلحة وأن هذه المعاهدات فشلت في منع تطوير أسلحة جديدة.
    Emphasizing the need to further strengthen nuclear security, he hailed the renewed engagement expressed by participants at the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., especially the commitment to secure all vulnerable nuclear material within four years, and acknowledged the efforts of countries seeking early ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which would help to prevent development of new weapons. UN وإذ شدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز نزع السلاح النووي، أشاد بتجدد التعهد الذي أعرب عنه المشاركون في مؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد في واشنطن العاصمة، وخاصة الالتزام بوضع كل المواد النووية المعرضة للخطر في مكان آمن خلال أربع سنوات، واعترف بجهود البلدان الساعية للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، الأمر الذي سيساعد على منع تطوير أسلحة جديدة.
    Emphasizing the need to further strengthen nuclear security, he hailed the renewed engagement expressed by participants at the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., especially the commitment to secure all vulnerable nuclear material within four years, and acknowledged the efforts of countries seeking early ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which would help to prevent development of new weapons. UN وإذ شدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز نزع السلاح النووي، أشاد بتجدد التعهد الذي أعرب عنه المشاركون في مؤتمر القمة للأمن النووي المنعقد في واشنطن العاصمة، وخاصة الالتزام بوضع كل المواد النووية المعرضة للخطر في مكان آمن خلال أربع سنوات، واعترف بجهود البلدان الساعية للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، الأمر الذي سيساعد على منع تطوير أسلحة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus