"تعديل قانون العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • amending the Labour Code
        
    • amend the Labour Code
        
    • amendment to the Labour Code
        
    • amendment of the Labour Code
        
    • amend the labour law
        
    • amending Labour Law
        
    • amend the Employment Act
        
    • amendment of the Labor Code
        
    • revision of the labour code
        
    • amendment of the Labour Law
        
    The Committee recommends that the State party consider amending the Labour Code in order to prohibit explicitly discrimination based on colour, in line with article 1, paragraph 1, of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تعديل قانون العمل بحيث يحظر صراحةً التمييز على أساس اللون، تمشياً مع الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    The Government was studying the possibility of amending the Labour Code, in consultation with employers and unions, in order to reduce the minimum number of workers required to establish a union. UN وتدرس الحكومة إمكانية تعديل قانون العمل بالتشاور مع أصحاب العمل والنقابات بغية خفض العدد الأدنى من العمال اللازم لتأسيس نقابة.
    This proposal is intended to amend the Labour Code in response to international experts' recommendations for the protection and safeguarding of women's labour rights. It also promotes responsible fatherhood by regulating parental leave for fathers. UN يستهدف هذا المشروع تعديل قانون العمل استجابة للتوصيات التي قدمها خبراء دوليون والتي ترمي إلى حماية وكفالة حقوق العمل للمرأة، ودعم الأبوة المسؤولة بترتيب إجازات لأرباب الأسر.
    The Ministry of Labour is taking action to address this situation at a number of levels, including new legislation to amend the Labour Code so that domestic services and covered and employers are required to conclude labour contracts drafted in the employee's language as well as in that of the employer. UN وتعمل وزارة العمل في محاولة لمواجهة هذه الأوضاع على عدة مستويات منها ما هو تشريعي، ويتضمن العمل على تعديل قانون العمل ليشمل خدم المنازل وإلزام أرباب العمل بعقود عمل خاصة تستخدم لغة المستخدم ورب العمل.
    She wondered whether that issue was included in the draft amendment to the Labour Code or in another law. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المسألة متضمنة في مسودة تعديل قانون العمل أم في قانون آخر.
    amendment of the Labour Code in 2001 provided for a non-discriminative environment in the labour market. UN وقد نص تعديل قانون العمل عام 2001 على إيجاد بيئة خالية من التمييز في سوق العمل.
    126.22 amend the labour law to embody the principle of equal remuneration between men and women (Iraq); UN 126-22 تعديل قانون العمل لتضمينه مبدأ المساواة في الأجر بين المرأة والرجل (العراق)؛
    The views of governmental sectors, civil society and trade unions are currently being ascertained with a view to amending the Labour Code in respect of domestic work. UN وتُجمع حالياً آراء مؤسسات القطاع الحكومي، ومؤسسات المجتمع المدني، والنقابات بغية تعديل قانون العمل فيما يتصل بالعمل المنزلي.
    The Committee recommends that the Government consider amending the Labour Code in order to explicitly prohibit discrimination based on colour and national and ethnic origin, in line with article 1, paragraph 1, of the Convention, and indirect discrimination. UN توصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في تعديل قانون العمل على نحو يحظر حظراً صريحاً التمييز القائم على أساس اللون والأصل القومي والإثني، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، ويحظر كذلك التمييز غير المباشر.
    The Committee recommends that the Government consider amending the Labour Code in order to explicitly prohibit discrimination based on colour and national and ethnic origin, in line with article 1, paragraph 1, of the Convention, and indirect discrimination. UN توصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في تعديل قانون العمل على نحو يحظر حظراً صريحاً التمييز القائم على أساس اللون أو الأصل القومي والإثني، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية ويحظر كذلك التمييز غير المباشر.
    Since ratifying the Covenant, his Government had adopted several legislative and administrative measures to ensure its implementation, such as amending the Labour Code to include provisions on the prohibition of discrimination against women and disabled persons, and to strengthen the application of the principle of equal pay for work of equal value. UN 5- واسترسل قائلاً إنه منذ أن صدقت حكومته على العهد، فقد اتخذت عدة تدابير تشريعية وإدارية لضمان تنفيذه، مثل تعديل قانون العمل ليشمل أحكاماً بشأن حظر التمييز ضد المرأة وذوي الإعاقة، وتعزيز تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    It requested Bulgaria to amend the Labour Code to eliminate this requirement. 7. Right to social security and an adequate standard of living UN وطلبت اللجنة إلى بلغاريا تعديل قانون العمل لإلغاء هذا الشرط(87).
    127.60 amend the Labour Code so that compulsory arbitration may only be imposed on worker and employer organizations in the case of national or local crisis (United States of America); UN 127-60 تعديل قانون العمل بما يمكن من عدم فرض التحكيم الإلزامي على العمال ومنظمات أرباب العمل إلا في حالة حدوث أزمات وطنية أو محلية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    It is noted that the draft amendment to the Labour Code provided for regularization of the circumstances of groups excluded from the Labour Code. This has been submitted to the Cabinet, prior to referral to the Chamber of Deputies for debate and assent. UN ويشار إلى أن مشروع تعديل قانون العمل نصّ على تنظيم أوضاع الفئات المستثناة من قانون العمل، وقد رُفع إلى مجلس الوزراء تمهيداً لإحالته إلى مجلس النواب لمناقشته والمصادقة عليه.
    35. In 2005, CEDAW congratulated Burkina Faso for, inter alia, the amendment to the Labour Code to prohibit sexual harassment. UN 35- وفي عام 2005، هنأت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوركينا فاسو على جملة أمور منها تعديل قانون العمل الرامي إلى حظر التحرش الجنسي(79).
    amendment of the Labour Code (sect. X, Occupational safety and health); UN تعديل قانون العمل )الجزء العاشر، السلامة المهنية والصحة المهنية(؛
    185. The amendment of the Labour Code in 2011 introduced a fundamental change in the prohibition of discrimination in labour law. UN 185 - أدخل تعديل قانون العمل في عام 2011() تغييرا أساسيا فيما يتعلق بحظر التمييز في قانون العمل.
    However, it referred to the need to amend the labour law as it permitted the Tripartite Commission to identify which professions have the right to form unions. UN لكنه أشار إلى ضرورة تعديل قانون العمل لأنه يسمح للجنة الثلاثية بتحديد المهن التي لديها الحق في تشكيل نقابات(12).
    (Note: The previous text of article 73 was annulled and replaced by the above text in accordance with Act No. 17 of 2000 amending Labour Law No. 71 of 1987). UN (ملاحظة: الغي نص المادة 73 السابق وحل محله هذا النص بموجب القانون رقم 17 لسنة 2000). قانون تعديل قانون العمل رقم 71 لسنة 1987
    Therefore, it is planned to amend the Employment Act in 2007 to impose penalties on employers who don't give nursing time to new mothers and to ensure against unlawful dismissal when pregnant. UN ولذلك فقد تقرر تعديل قانون العمل في عام 2007 لفرض عقوبات على أصحاب العمل الذين لا يتيحون وقت الإرضاع للأمهات الحديثات الولادة، ولكفالة عدم فصل الحوامل من العمل بصورة غير قانونية.
    37. Important changes with regard to gender equality were introduced by the law of 24th August 2001 on amendment of the Labor Code and certain other laws, which entered into force on 1st January 2002. UN 37 - بموجب تعديل قانون العمل وبعض القوانين الأخرى التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2002، تم إدخال تغييرات هامة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على القانون المؤرخ 24 آب/أغسطس 2001.
    The ILO Committee observed that revision of the labour code has been going on for many years without tangible results. UN 36- وأشارت اللجنة إلى أن تعديل قانون العمل جارٍ منذ سنوات عديدة دون تحقيق نتائج ملموسة.
    It is hoped that all the issues mentioned above will duly be considered during the amendment of the Labour Law. UN ومن المؤمل أن يتم النظر في جميع المسائل المذكورة أعلاه على الوجه المطلوب خلال تعديل قانون العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus