We've identified a silver Chevy van moving north on 395. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على سيارة شيفروليه فضية تتجه إلى الشمال |
We found a body identified by fingerprints as Malcolm Stapleton. | Open Subtitles | لقد وجدا جثة تعرفنا على بصماتها أنه مالكوم ستيبلتون |
You see, we really are reasonable people once you get to know us. | Open Subtitles | ستدرك أننا قوم عقلاء حقًّا حالما تعرفنا حق المعرفة. |
We met a long time ago when I first became a whitelighter. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على بعض منذ وقت طويل عندما أصبحت مرشداً أبيض |
We've ID'd the remains from the marsh. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على بقية مَن كانوا في المستنقع |
You know, sometimes I wish we would've known each other at Harvard. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو أننا تعرفنا من قبل في جامعة هارفارد |
Now, I don't think that we have been formally introduced. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّنا تعرفنا على بعضنا بشكل رسمي. |
You know, I guess we knew that you had to be around 30 when we met. | Open Subtitles | لقد كنا نعلم بأنك كنت قريباً من الـ 30 عندما تعرفنا عليك |
That's the list of animals we've identified so far. | Open Subtitles | هذه قائمة بالحيوانات التي تعرفنا عليها حتى الآن |
Now, we identified some problems with humidity control and regained homeostasis. | Open Subtitles | وقد تعرفنا على بعض المشاكل المتعلقة بتحكم الرطوبة واستعدنا الإستقرار |
Dead dead? - We identified him by his neck operation. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على جثته عن طريق عمليته في الرقبة. |
Then you ought to try to get to know us better. | Open Subtitles | إذا يجب عليك أن تحاول أن تعرفنا بشكل أفضل |
I just mean, because you know us, and you've, like, observed us for ten years, and I feel like he's-- | Open Subtitles | فقط أعني لأنك تعرفنا وأنت كنت , تراقبنا لعشر سنين وأشعر بأنه هو |
We've only just met really. It's been a month or so. | Open Subtitles | نحن فى الواقع تعرفنا على بعض حديثاً ..منذ شهر تقريباً |
- No, I meant, you're just as beautiful as the day we first met. | Open Subtitles | أنت جميلة جداً كما كنت في أول يوم تعرفنا فيه على بعضنا البعض |
We finally ID'ed our Jane Doe and she falls under Federal jurisdiction. | Open Subtitles | لقد تعرفنا أخيراُ على مجهولة الهوية وهي تقع تحت الولاية القضائية الفيدارالية. |
See, that's what I mean. If you would've known me there, then at least someone here would know that I wasn't always like this. | Open Subtitles | هذا ما عنيته بأنه لو تعرفنا من قبل لكنت ستعرف انني بالماضي لم أكن هكذا |
Now, I don't think that we have been formally introduced. | Open Subtitles | إنّك لأعجوبة. لا أعتقد أنّنا تعرفنا على بعضنا بشكل رسمي. |
We knew each other for one perfect year in the early 1400s. | Open Subtitles | تعرفنا على بعضنا في سنة مثاليّة بأوائل القرن الـ 14. |
But we did identify the shooter that you apprehended. | Open Subtitles | لكننا تعرفنا على مطلق النار الذي تعرض لكم |
I've been asking Tanya to introduce us for a long time. | Open Subtitles | لطالما طلبت من تانيا أن تعرفنا ببعضنا منذ مدة طويلة. |
We recognize Ice Nation rule, and you honor Lexa's coalition, including the 13th clan. | Open Subtitles | لقد تعرفنا على حكم امة الثلج وأنتم شرفتم ائتلاف ليكسا شامل هذا للعشيرة الثالثة عشر |
She knows all of us, and she seems to like us in some disturbing, creepy sort of way. | Open Subtitles | إنها تعرفنا جميعاً و يبدو أنها معجبة بنا بطريقة مربكة و مخيفة |
Feels like we barely got to know each other. | Open Subtitles | اشعر وكاننا بالكاد تعرفنا على بعضنا البعض |
As small-island countries, we must individually and collectively commit ourselves to staying the course once we have seen it and possess the means to navigate it. | UN | وبوصفنا بلدانا جزرية نامية، يتعين علينا، فرادى وجماعات، أن نظل في مسارنا طالما تعرفنا عليه وملكنا وسائل السير فيه. |