| The Process can count on our cooperation as long as it implements agreed positions without prejudice to any members. | UN | ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو. |
| The Mexican presidency can count on Brazil's engagement to achieve this objective. | UN | ويمكن للرئاسة المكسيكية أن تعول على مشاركة البرازيل في بلوغ هذا الهدف. |
| I ain't got my glasses on but that looks that same candy ass 20 gauge you been counting on this whole time. | Open Subtitles | أنا لا حصلت على نظارتي ولكن يبدو أن نفس حلوى الحمار عيار 20 هل كان تعول على هذا طوال الوقت. |
| The Committee considers that the Organization can rely on the integrity of staff in the usage of miles earned through official travel. | UN | وترى اللجنة أن المنظمة يمكنها أن تعول على نزاهة الموظفين في استخدام الأميال المكتسبة من خلال السفر في مهام رسمية. |
| In its desire to make the 1997 Conference a success, Romania is relying on the sympathy and support of interested Member States. | UN | إن رومانيا، رغبة منها في إنجاح مؤتمر ١٩٩٧، تعول على تعاطف ودعم الدول اﻷعضاء المهتمة. |
| I suppose if you ain't told your dad, it don't count for shit anyway. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت لا قال والدك، أنها لا تعول على القرف على أي حال. |
| The Assembly can depend on our support in boosting the debate which we will soon resume on the revitalization of the General Assembly. | UN | ويمكن للجمعية أن تعول على دعمنا في بث الحيوية في المناقشة التي سنستأنفها قريبا حول تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
| Thanks to the work of its new Council and in particular Mr. Maurice Strong, who presides over it, that institution can count on my Government's unwavering support. | UN | وبفضل العمل الذي يقوم به مجلسها الجديد، وخصوصا السيد موريس سترونغ الذي يترأسه، فسيكون بوسع هذه المؤسسة أن تعول على دعم حكومة بلدي الذي لا يتزعزع. |
| The Agency can count on Lithuania's constructive support. | UN | وبوسع الوكالة أن تعول على دعم ليتوانيا البناء. |
| In this effort, the Organization can count on the support and solidarity of Honduras and other Central American States. | UN | وفي هذا المسعى، فإن المنظمة تعول على دعم وتأييد هندوراس وغيرها من دول أمريكا الوسطى. |
| The countries members of the Movement can count on the Russian Federation to be a reliable and constructive partner. | UN | ويمكن للبلدان اﻷعضاء في الحركة أن تعول على الاتحاد الروسي بوصفه شريكا موثوقا وذا توجﱡه بناء. |
| In addressing these issues, they will also be able to count on the continued support of the international community. | UN | وفي مواجهة هذه المسائل، يمكنها أيضا أن تعول على الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي. |
| The General Assembly may count on our delegation's full cooperation, support and flexibility in this process. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تعول على كامل تعاون وفدي ودعمه ومرونته في هذه العملية. |
| It is counting on the support of all States parties for this course of action and their understanding of the importance of the time factor for the Russian Federation. | UN | وروسيا تعول على تمسك جميع الدول اﻷطراف بهذا التوجه، وعلى فهم هذه الدول لما يعنيه عامل الزمن بالنسبة للاتحاد الروسي. |
| The Secretariat was counting on the Member States to indicate the path to be followed. | UN | وأكد أن الأمانة العامة تعول على الدول الأعضاء لتبين لها الطريقة التي ينبغي اتباعها. |
| The Ivorian Government is therefore pleased at the imminent dispatch of the United Nations Fact-finding Commission and is counting on its impartiality. | UN | والحكومة مسرورة باقتراب إرسال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق والتي تعول على نزاهتها. |
| In the pursuit of this collective task the United Nations can rely on the active commitment of the European Union. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تعول على الالتزام الفعﱠال من جانب الاتحاد اﻷوروبي في السعي لتحقيق هذه المهمة الجماعية. |
| They know how to rely on the sincere support of their friends. | UN | وهي تعرف كيف تعول على الدعم المخلص من أصدقائها. |
| The General Assembly can rely on the greatest possible willingness and constructive spirit on the part of the Special Committee. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تعول على أكبر قدر ممكن من الاستعداد والروح البناءة من جانب اللجنة الخاصة. |
| Stressing that failure by States parties to comply with such agreements and with other agreed obligations not only adversely affects the security of States parties but also can create security risks for other States relying on the constraints and commitments stipulated in those agreements, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
| Trust funds don't count for shit because it's a red flag that says Mommy and Daddy could turn off the cash flow one day. | Open Subtitles | الصناديق الاستمئانية لا تعول على لا شيء لأنه علم أحمر يقول ماما و بابا يمكن ايقاف تشغيل التدفق النقدي ليوم واحد |
| They depend on that sector for revenue generation, job creation and foreign exchange earnings. | UN | فهي تعول على ذلك القطاع في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وفي إيراداتها من النقد الأجنبي. |
| In realizing those initiatives, Poland counts on the support of the WHO, with its invaluable expertise and experience. | UN | وبولندا في سعيها إلى تحقيق تلك المبادرات إنما تعول على دعم منظمة الصحة العالمية بما لديها من خبرات فنية وعادية قَيمَة. |
| She relies on the security of the extended family for the well-being of the child. Maternal protection | UN | ولهذا تراها تعول على ضمان الأسرة الموسعة في رعاية الطفل. |
| While the United States Mission is able to monitor the progress of visa requests submitted in New York, it has relied on the Permanent Mission of Cuba to provide information regarding delays experienced with regard to applications submitted abroad. | UN | بإمكان بعثة الولايات المتحدة رصد التقدم المحرز في تجهيز طلبات التأشيرة المقدمة في نيويورك، لكنها تعول على البعثة الدائمة لكوبا في توفير معلومات بشأن حالات التأخر المتعلقة بطلبات مقدمة في الخارج. |
| She assured delegations that she had taken note of their comments and suggestions on the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action and counted on their support towards ensuring its resounding success in due course. | UN | وأكدت للوفود أنها أحاطت علما بتعليقاتها ومقترحاتها بشأن استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، وأنها تعول على دعمها لكفالة نجاحه المدوي عندما يحين الأوان. |