"تفاهم عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • general understanding
        
    • common understanding
        
    • broad understanding
        
    • an overall understanding
        
    The exchange led to a general understanding that this shared vision should include all the elements of the Bali Action Plan. UN وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي.
    At the same time, there was a general understanding that the procuring entity might decide to provide justifications. UN وفي الوقت نفسه، كان هناك تفاهم عام على أنه يمكن للجهة المشترية أن تقرر تقديم مبررات.
    They affect the overall work of the Council, but, fortunately, there is also a general understanding on the need to try to limit the damage they cause. UN إنها تؤثر في العمل العام للمجلس، ولكن، من حسن الحظ، يوجد أيضا تفاهم عام على الحاجة إلى محاولة الحد من الضرر الذي تسببه.
    Given that the issue was important but complicated, further discussions were required to reach a well-balanced, pragmatic and transparent common understanding. UN ونظراً إلى أن المسألة مهمة ولكنها معقدة، يتعين إجراء مزيد من المناقشات للتوصل إلى تفاهم عام متوازن وبراغماتي وشفاف.
    The inefficiency of the institutional system of the United Nations and the lack of broad understanding among Member States negatively affect global and regional stability and security. UN فالافتقار إلى الكفاءة في النظام المؤسسي للأمم المتحدة وعدم وجود تفاهم عام بين الدول الأعضاء يضر بالاستقرار والأمن العالميين والإقليميين.
    There was a general understanding that States should be recommended to consider asset-sharing on an equitable basis. UN وكان هناك تفاهم عام على أنه ينبغي أن توصي الدول بالنظر في اقتسام اﻷموال على أساس عادل.
    There was the general understanding that the draft articles do not cover criminal proceedings. UN هناك تفاهم عام بأن مشاريع المواد لا تغطــي الدعاوى الجنائية.
    There appears to be a general understanding, between the regional parties, of the need for comprehensive and far-reaching verification in a future nuclear-weapon-free zone. UN ويبدو أن هناك تفاهم عام بين اﻷطراف الاقليمية حول الحاجة الى نظام تحقق شامل وبعيد المدى للمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية التي قد تنشأ في المستقبل.
    On the basis of the consultations he had conducted, there appeared to be a general understanding that the issue should remain on the agenda of the Review Conference also. UN واستناداً إلى المشاورات التي أجراها، تبين وجود تفاهم عام على ضرورة إبقاء المسألة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي أيضاً.
    However, there was a general understanding that a typical cycle would usually include a gap analysis, followed by risk assessments, identification of adaptation options, their implementation, and then monitoring and evaluation. UN ومع ذلك، كان هناك تفاهم عام على أن الدورة النموذجية للعملية تشمل عادة تحليلاً للفجوات، تليه عمليات تقييم للمخاطر، وتحديد للخيارات الممكنة في مجال التكيف وتنفيذها، ومن ثمَّ عمليات رصد وتقييم.
    There is a general understanding that the major challenge with regard to data and observations is not necessarily establishing an observation network, but rather maintaining it on a long-term and sustained basis once external funding is terminated, and sharing the resulting data. UN وهناك تفاهم عام على أن التحدي الرئيسي المتعلق بالبيانات والرصدات لا يتمثل بالضرورة في إنشاء شبكة رصد، بل يتمثل في الحفاظ عليها بشكل مستمر في الأجل الطويل عند إنتهاء التمويل الخارجي، وتبادل البيانات التي توفرها هذه الشبكة.
    I should add that there was a general understanding during the Vienna consultations that the draft resolution would be neither amended nor renegotiated in New York. UN وأود أن أضيف هنا أيضاً أنه ساد أثناء المشاورات في فيينا تفاهم عام بأنه لن يجري في نيويورك تعديل مشروع القرار ولن يُعاد التفاوض بشأنه.
    It is not by chance that at the threshold of the twenty-first century we are reaching a general understanding of the special importance of a dialogue among nations, cultures and civilizations. UN وليس بمحض الصدفة أن نتوصل ونحن على أعتاب القرن الحادي والعشرين إلى تفاهم عام بشأن الأهمية الخاصة للحوار فيما بين الأمم والثقافات والحضارات.
    Only the achievement of a general understanding during the deliberations in the Preparatory Committee would ensure a successful conclusion to the diplomatic conference and secure universal participation in the formulation of the statute. UN ذلك أن تحقيق تفاهم عام خلال مداولات اللجنة التحضيرية هو وحده الذي يضمن اختتام المؤتمر الدبلوماسي بنجاح ويكفل مشاركة شاملة في صياغة النظام اﻷساسي.
    . A general understanding emerged among participants on a number of important points. UN 35- ونشأ تفاهم عام بين المشاركين حول عدد من المسائل الهامة.
    It was the common understanding of the members of the European Union that corruption should also be tackled at the international level. UN وثمة تفاهم عام بين أعضاء الاتحاد الأوروبي على ضرورة معالجة الفساد على الصعيد الدولي.
    In some countries, the missions and responses from resident coordinators indicated that the United Nations system had not yet arrived at a full common understanding. UN وفي بعض البلدان، أشارت ردود البعثات والمنسقين المقيمين الى أن منظومة اﻷمم المتحدة لم تتوصل بعد إلى تفاهم عام كامل.
    In some countries, the missions and responses from resident coordinators indicated that the United Nations system had not yet arrived at a full common understanding. UN وفي بعض البلدان، أشارت ردود البعثات والمنسقين المقيمين الى أن منظومة اﻷمم المتحدة لم تتوصل بعد إلى تفاهم عام كامل.
    The broad understanding was that the definition of an entity's stakeholders and of the type of financial information to be provided was beyond the scope of discussion of an SME standard. UN وكان هناك تفاهم عام على أن تعريف الجهات صاحبة المصلحة في كيان ما، ونوع المعلومات المالية التي يتعين تقديمها، هو تعريف يتجاوز نطاق المناقشة المتعلقة باعتماد معيار خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    35. A broad understanding had been reached on power-sharing on the basis of the August 2004 Pretoria Agreement, and the interim Constitution had been adopted. UN 35 - وتم التوصل إلى تفاهم عام بشأن تقاسم السلطة استنادا إلى اتفاق بريتوريا المبرم في آب/أغسطس 2004، واعتُمد الدستور الانتقالي.
    The mission was pleased to observe that the Burundian parties had reached an overall understanding on the conclusion of the transition. UN ولاحظت البعثة مع الرضا أن الأطراف البوروندية توصلت إلى تفاهم عام بشأن نهاية الفترة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus