"تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide advisory services and technical assistance
        
    • provision of advisory services and technical assistance
        
    • advisory services and technical assistance to
        
    12. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) continued to provide advisory services and technical assistance to African Governments and to OAU and the African Commission on Human and Peoples’ Rights in promoting and protecting human rights. UN ٢١ - واصلت مفوضية حقوق اﻹنسان تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الحكومات اﻷفريقية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    24. We value the efforts of the Crime Prevention and Criminal Justice Division to provide advisory services and technical assistance to the States of the African region, and recommend their further strengthening. UN ٤٢ - نقدر الجهود التي تبذلها شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة من أجل تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لدول المنطقة الافريقية ، ونوصي بمواصلة تدعيم تلك الجهود .
    2. The primary objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national preventive mechanism of Honduras as specified in article 11 (b) of the Optional Protocol. UN 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية لهندوراس على النحو المحدَّد في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    Experience has shown that the provision of advisory services and technical assistance, in appropriate cases, can be an important element in preventing violations of human rights. UN وقد بيﱠنت التجربة أن تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية يمكن أن يمثل، في حالات ملائمة، عنصرا هاما في الحيلولة دون وقوع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    13. At the national level, the United Nations has been receiving considerable support from IPU in the provision of advisory services and technical assistance to parliaments. UN ١٣ - على الصعيد الوطني، تتلقى اﻷمم المتحدة دعما كبيرا من الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى البرلمانات.
    25. We call upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme to intensify its efforts to provide advisory services and technical assistance to States of the African region, at their request, and for that purpose to develop the appropriate modalities and tools, in particular, model legislation and training manuals. UN ٥٢ - ندعو برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يكثف جهوده من أجل تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لدول المنطقة الافريقية بناء على طلبها ، وأن يستحدث الوسائل واﻷدوات اللازمة لذلك الغرض ، وخصوصا التشريعات النموذجية وأدلة التدريب .
    4. The objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter NPM), as specified in article 11 (b) of the Optional Protocol. UN 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    4. The objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment of Germany (hereinafter referred to as " the NPM " ), in accordance with article 11 (b), subparagraphs (ii) and (iii), of the Optional Protocol. UN 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية الألمانية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب)، الفقرتين الفرعيتين `2` و`3`، من البروتوكول الاختياري.
    4. The primary objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter referred to as " the national preventive mechanism - the NPM " ) of Germany, in accordance with article 11 (b) of the Optional Protocol. UN 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية الألمانية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوقائية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    2. The objective of the visit was to provide advisory services and technical assistance to the national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter NPM), as specified in article 11 (b) of the Optional Protocol. UN 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المشار إليها فيما يلي ب " الآلية الوقائية الوطنية " )، على النحو المنصوص في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    Projects involving advisory services and technical assistance to parliaments have been initiated and continue to be implemented by IPU, with UNDP funding and substantive input, in the following countries: Fiji, Gabon, the Gambia, Kyrgyzstan, the Lao People’s Democratic Republic and Yemen. UN وقد باشر الاتحاد مشاريع تنطوي على تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية للبرلمانات، وهو يواصل تنفيذها بتمويل ومساهمة فنية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في البلدان التالية: جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وغابون، وغامبيا، وفيجي، وقيرغيزستان، واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus