| The United Nations, its Human Rights Council and the General Assembly will, I am convinced, continue to make a significant contribution. | UN | أنا على اقتناع بأن الأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة التابعين لها، ستواصل تقديم مساهمة كبيرة. |
| Members of the Council are women living and working in regional, rural or remote areas, with expertise in key issues facing regional areas, and the capacity to make a significant contribution to problem solving and consultation. | UN | وأعضاء المجلس من النساء اللائي يعشن ويعملن في مناطق إقليمية أو ريفية أو نائية، ممن لديهن خبرة في القضايا الرئيسية التي تواجه المناطق الإقليمية والقدرة على تقديم مساهمة كبيرة في حل المشاكل والتشاور. |
| Tourism alone might not be sufficient to reduce the incidence of poverty, but it could make a significant contribution as a cluster activity linked to other sectors. | UN | فالسياحة لوحدها قد لا تكفي لتقليص وطأة الفقر، ولكن بإمكانها تقديم مساهمة كبيرة بوصفها نشاطاً قطاعياً مرتبطاً بقطاعات أخرى. |
| His delegation was convinced that OIOS could make a substantial contribution to improving the utilization of the Organization's resources. | UN | وأعرب عن اقتناع وفده بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادر على تقديم مساهمة كبيرة لتحسين استخدام موارد المنظمة. |
| The strategy adopted, which was designed to achieve a better inclusion of the country's production capacities in world markets, also aimed to make a significant contribution to promoting growth by drawing on the potential of local human resources. | UN | والاستراتيجية المعتمدة والمصممة بغرض إدماج طاقات البلد الإنتاجية في الأسواق العالمية على نحو أفضل، تهدف أيضا إلى تقديم مساهمة كبيرة في تعزيز النمو بالاستفادة من إمكانات الموارد البشرية المحلية. |
| The X-ray astronomy satellite Suzaku and the infrared astronomy and solar observation satellites Akari and Hinode continued to make a significant contribution to astronomy. | UN | وما زال ساتل ممارسة علم الفلك بالأشعة السينية المسمى سوزاكو، وساتلا مراقبة المجموعة الشمسية المسميان أكاري وهينودي، كلها تواصل تقديم مساهمة كبيرة في علم الفلك. |
| Seeking to make a significant contribution to the realization of Africa’s development priorities in partnership with other institutions has been the main objective of the reforms and renewal of ECA in the past few years. | UN | وقد كان السعي إلى تقديم مساهمة كبيرة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى، هو الهدف الرئيسي ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتجديدها خلال السنوات القليلة الماضية. |
| Seeking to make a significant contribution to the realization of Africa’s development priorities in partnership with other institutions has been the main objective of the reforms and renewal of ECA in the past few years. | UN | وقد كان السعي إلى تقديم مساهمة كبيرة في تحقيق أولويات التنمية في أفريقيا، بالاشتراك مع المؤسسات اﻷخرى، هو الهدف الرئيسي ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتجديدها خلال السنوات القليلة الماضية. |
| Intergovernmental and non-governmental organizations working impartially and with strictly humanitarian motives should continue to make a significant contribution in supplementing national efforts. | UN | وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل بنزاهة ولدوافع إنسانية محضة أن تواصل تقديم مساهمة كبيرة في استكمال الجهود الوطنية. |
| We all agree in one way or another with the idea of striving finally to build the necessary consensus which will enable this Conference to make a significant contribution in each of the themes on our work programme, reflected in specific steps towards our joint objective of creating a world free of nuclear weapons. | UN | ونحن جميعاً متَّفقون بطريقة أو بأخرى على فكرة السعي في النهاية إلى بناء توافق الآراء اللازم الذي سيمكِّن هذا المؤتمر من تقديم مساهمة كبيرة في كل من المواضيع التي يتضمَّنها برنامج عملنا، على نحو ينعكس في خطوات محدَّدة نحو هدفنا المشترك المتمثَّل في إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| More active international cooperation on the sustainable use of forests might help forestry to make a significant contribution to the attainment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ومن شأن تعاون دولي أكثر نشاطاً في مجال الاستخدام المستدام للغابات أن يساعد الحراجة على تقديم مساهمة كبيرة في تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دولياًّ، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
| It is a cooperative programme with industry that collaborates with Government, universities and other private sector institutions which offer assistance in the identification, development and licensing of technologies to which government research staff can make a significant contribution. | UN | وهو من البرامج التعاونية مع الصناعة، التي تشترك مع الحكومة والجامعات ومؤسسات القطاع الخاص اﻷخرى التي تقدم مساعدة في تحديد واستحداث وترخيص التكنولوجيات التي يستطيع موظفو البحوث الحكوميون تقديم مساهمة كبيرة فيها. |
| In his statement at the Doha conference on financing for development, Tajikistan's President Emomali Rahmon noted that developing countries should have an opportunity to influence the adoption of decisions pertaining to economic development at international organizations, as well as to make a significant contribution to addressing such issues. | UN | ذكر رئيس طاجيكستان إمومالي رحمون، في البيان الذي أدلى به في مؤتمر الدوحة المعني بالتمويل والتنمية، أنه تنبغي إتاحة الفرصة للبلدان النامية للتأثير في اعتماد القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والتي تتخذ في المنظمات الدولية، إلى جانب تقديم مساهمة كبيرة في معالجة هذه المسائل. |
| Furthermore, the two-month time limit placed on the period of service of interns continues to restrict their ability to make a substantial contribution to the studies in question (see A/53/386, para. 13). | UN | علاوة على ذلك، فإن قصر فترة خدمة المتدربين داخليا على شهرين بحد أقصى لا يزال يحد من قدرتهم على تقديم مساهمة كبيرة في الدراسات قيد النظر (انظر الوثيقة A/53/386)، الفقرة 13). |
| Its objective should be to contribute significantly to giving the United Nations greater unity of purpose and greater flexibility of response. | UN | وينبغي أن يكون هدفها تقديم مساهمة كبيرة في إعطاء اﻷمم المتحدة قدرا أكبر من وحدة الهدف ومرونة أكبر في الاستجابة. |
| UNCTAD was called upon to substantially contribute to that initiative. | UN | ودُعي الأونكتاد إلى تقديم مساهمة كبيرة في هذه المبادرة. |
| The Kananaskis agenda remains relevant as an agreed set of priorities of the Group of Eight, to which the United Kingdom will continue to make a major contribution. | UN | وما زال جدول أعمال مؤتمر كاناناسكيس مهما بوصفه مجموعة متفقا عليها من أولويات مجموعة الثمانية التي تواصل المملكة المتحدة تقديم مساهمة كبيرة فيها. |
| The strength of the army lay in its extremely capable soldiers; its weakness lay in its institutional capacity, an area where ISAF believed it could make a larger contribution. | UN | وتكمن جوانب قوة الجيش في الكفاءة القصوى التي يتمتع بها جنوده؛ وتكمن نقاط ضعفه في قدراته المؤسسية، وهو مجال ذكرت القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن بإمكانها تقديم مساهمة كبيرة فيه. |
| In accordance with the terms of that decision, the OPCW looks forward to making a substantive contribution to that process. | UN | ووفقا لذلك القرار، تتوق معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية إلى تقديم مساهمة كبيرة في تلك العملية. |
| Acknowledging the capacity of the Organization for Security and Cooperation in Europe, as a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter of the United Nations, to provide a substantial contribution at the regional level to the process in the United Nations on combating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, taking into account regional particularities, | UN | وإذ تسلم بقدرة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باعتبارها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، على تقديم مساهمة كبيرة على الصعيد الإقليمي في العملية الجارية في الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، آخذة في الاعتبار الخصائص الإقليمية، |
| :: Most provisions of this section address donor countries or other countries in position of providing substantial contribution to the operational activities for development of the United Nations system | UN | معظم أحكام هذا الجزء موجهة إلى البلدان المانحة أو البلدان الأخرى القادرة على تقديم مساهمة كبيرة في الأنشطة الإنمائية التشغيلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |