| Each member submitted a report on matters relating to his sector and these reports were then collated | UN | قدم كل عضو تقرير حول ما يتعلق بقطاعه، ثم تم جمع هذه التقارير؛ |
| A rapporteur had been appointed to submit a report on the issue, and the Ministry of Justice had created a committee to examine further the established right to use traditional land. | UN | وقد عُين مقرر لتقديم تقرير حول هذه المسألة، وأنشأت وزارة العدل لجنة لمزيد بحث الحق الراسخ في استخدام الأراضي التقليدية. |
| 9. Requests the Executive Director to submit a report on this matter to the Governing Council at its twenty-first session. | UN | ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين. |
| report on the mission of the Special Rapporteur to Brazil | UN | تقرير حول بعثة المقررة الخاصة إلى البرازيل بشأن العنف المنزلي |
| To charge the Secretariat-General with submitting a report on the results of the application of this project to the next session of the Council of the League at summit level. | UN | تكليف الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة. |
| a report on mainstreaming indigenous peoples' issues as a result of implementation of the HURIST programme in Kenya was also launched at the workshop. | UN | وصدر أيضا خلال حلقة العمل تقرير حول تعميم قضايا الشعوب الأصلية نتيجة لتنفيذ برنامج هيوريست في كينيا. |
| In a report on the subject published in 1992, the Federal Commission on Women's Issues took stock of the existing situation and made certain recommendations. | UN | وفي تقرير حول رعاية الأطفال خارج الأسرة نشر في عام 1994، قامت اللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية بدراسة هذه الحالة وأعدت توصيات في هذا الشأن. |
| (d) Adopt a report on the implementation of the GSS for submission to the General Assembly; | UN | تبني تقرير حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى لتقديمه الى الجمعية العامة؛ |
| In support of his contention, he submits a copy of a report on conditions of detention in Jamaican penitentiaries, prepared by a non-governmental organization. | UN | ويقدم، دعما لادعائه، نسخة عن تقرير حول شروط الاحتجاز في السجون الجامايكية أعدته منظمة غير حكومية. |
| I want a report on how this may be best achieved by week's end. | Open Subtitles | أريد تقرير حول كيفية تحقيق ذلك على أفضل وجه بحلول نهاية الأسبوع |
| Hold it, Chief. Here's a report on the Crumps. | Open Subtitles | إنتظر أيها الرئيس هاهو تقرير حول الأشخاص |
| report on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty | UN | تقرير حول ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير الحالية لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع |
| report on the second meeting of the Joint Arab Action group in support of the Iraqi people | UN | تقرير حول الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي |
| 1 report on the measures taken with regard to the request from the Ethiopian authorities for the extradition of | UN | تقرير حول اﻹجراءات المتبعة بشأن طلب السلطات اﻹثيوبية تسليم ثلاثة مصريين |
| report on the investigation of the Office of the Special Prosecutor for Crimes in Darfur on the alleged rape of 200 women in the Tabit region Introduction | UN | تقرير حول تحريات مكتب المدعي العام لجرائم دارفور بمنطقة تابت حول ما أثير من اغتصاب لعدد 200 امرأة |
| For example, this paper here is a, uh, report on the pipeline development in Azerbaijan. | Open Subtitles | كمثال، هذه الورقة تبدأ بحرف الألف تقرير حول تطوّر خط الأنابيب بأزربدجان |
| 5. Requests the Executive Director to report on progress in the implementation of the present resolution to the Commission at its eighteenth session. | UN | ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
| Back when I first took over the DEO, we got a report about a meteorite coming down in the desert. | Open Subtitles | مرة عندما أخذت لأول مرة خلال ديو، حصلنا على تقرير حول نيزك نازل في الصحراء. |
| Got a report of gunfire around this way. | Open Subtitles | لدى تقرير حول إطلاق النار فى هذه المنطقة |