It agreed that the reports provided a useful voluntary technical tool for enterprises. | UN | واتفق الرأي في الفريق على أن التقريرين يتيحان أداة تقنية طوعية مفيدة للمؤسسات. |
The chairperson noted that the purpose of ISAR's work was to provide a voluntary technical tool for accounting by SMEs. | UN | ولاحظ الرئيس أن الغرض من عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي هو تقديم أداة تقنية طوعية للمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
It requested the secretariat to further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology, with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها، بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات. |
This document was discussed by ISAR at its twenty-fourth session, where it was agreed that the guidance should be prepared for publication and disseminated widely as a voluntary technical tool for enterprises. | UN | وناقش الفريق الوثيقة المذكورة في دورته الرابعة والعشرين، حيث اتفق على إعداد الإرشادات من أجل نشرها وتوزيعها على نطاق واسع لتكون أداة تقنية طوعية لدى المؤسسات. |
It was agreed at the twenty-third session of ISAR that UNCTAD should further refine and finalize ISAR's work in this area, with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. | UN | كما اتُفق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أن يزيد الأونكتاد من تحسين عمل الفريق في هذا المجال وينجز هذا العمل، وذلك من أجل توفير أداة تقنية طوعية للشركات. |
It was agreed at the twenty-third session of ISAR that UNCTAD should further refine and finalize ISAR's work in this area with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. | UN | وتمّ الاتفاق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال عمل فريق الخبراء في هذا المجال بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات. |
The output of the work on accounting by SMEs would be used as a voluntary technical aid for member States that wished to use it. | UN | وقال إن نتيجة العمل المتعلق بالمحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ستستخدم كمساعدة تقنية طوعية للدول الأعضاء الراغبة في استخدامها. |
The Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. | UN | 9- واتفق الفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات. |
Since its twentieth session, ISAR has recognized the demand for increased relevance and comparability in corporate responsibility reporting, and also recognized the need for providing voluntary technical guidance on such reporting as part of the information presented in corporate annual reports. | UN | وقد أقرّ الفريق منذ دورته العشرين بضرورة زيادة ملاءمة بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات وإمكانية مقارنتها، وكذلك بضرورة توفير إرشادات تقنية طوعية بشأنها كجزء من المعلومات التي تقدَّم في التقارير السنوية للشركات. |
Such an output could become voluntary technical guidelines and could be of particular benefit to member States that are in the process of reviewing their requirements in this area, as well as to those that are beginning to consider putting in place transparency and disclosure requirements. | UN | وقد تصبح هذه النتائج مبادئ توجيهية تقنية طوعية ويمكن أن تعود بالنفع بشكل خاص على الدول الأعضاء التي هي في طور استعراض متطلباتها في هذا المجال، فضلاً عن تلك العاكفة على البدء في وضع متطلبات الشفافية وكشف البيانات موضع التنفيذ. |
The model law is a voluntary technical assistance tool containing preventive measures on manufacturing, record-keeping, deactivation, international transfers of firearms and related brokering activities, as well as penal and procedural provisions derived from the Firearms Protocol and the Organized Crime Convention. | UN | 18- والقانون النموذجي أداة مساعدة تقنية طوعية تتضمن تدابير وقائية بشأن صنع الأسلحة النارية والاحتفاظ بسجلاتها وإبطال مفعولها ونقلها دوليا وأنشطة السمسرة ذات الصلة، إضافة إلى أحكام جزائية وإجرائية مشتقة من بروتوكول الأسلحة النارية واتفاقية الجريمة المنظمة. |
In this regard, the Group of Experts requested that the guidance document be finalized - incorporating comments from delegates - and widely disseminated as a voluntary technical aid. | UN | وفي هذا الصدد، طلب فريق الخبراء الفراغ من وثيقة الإرشادات - بحيث تُدرج بها تعليقات المندوبين - وتعميمها على نطاق واسع كأداة تقنية طوعية. |
During the informal consultations it was emphasized that ISAR's guidance on corporate governance disclosures would be a voluntary technical aid for regulators and companies in developing countries and countries with economies in transition as well as other countries and companies that may choose to use it. | UN | 7- وخلال المشاورات غير الرسمية، تم التشديد على أن توجيهات الفريق بشأن عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات هي بمثابة مساعدة تقنية طوعية للمنظِمين والشركات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وغيرها من البلدان والشركات التي قد تختار اتباع هذه التوجيهات. |
ISAR may choose to integrate this document with the detailed reporting methodology presented in the document TD/B/COM.2/ISAR/38 and disseminate the combined work as a voluntary technical tool on corporate responsibility reporting in annual reports. | UN | وقد يودّ فريق الخبراء إدراج هذه الوثيقة ضمن منهجية الإبلاغ المفصلة التي قُدمت في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/38 وتعميم هذا العمل المشترك كأداة تقنية طوعية فيما يتعلق بالإبلاغ عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية. |
It was agreed at ISAR's twenty-third session that " UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises " (TD/B/COM.2/ISAR/35). | UN | كما اتُفق في الدورة الثالثة والعشرين على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها بغية توفير أداة تقنية طوعية للشركات " (TD/B/COM.2/ISAR/35). |
It was agreed at the twenty-third session of ISAR that " UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises " (TD/B/COM.2/ISAR/35). | UN | 1- تمّ الاتفاق في الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال عمل فريق الخبراء في هذا المجال بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات " (TD/B/COM.2/ISAR/35). |
During the ad hoc consultations, it was re-emphasized that ISAR's guidance on corporate governance disclosures would be a voluntary technical aid for, among others, regulators and companies in developing countries and transition economies. | UN | 7- وخلال المشاورات المخصصة، أعيد التشديد على أن إرشادات فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ بشأن عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات ستكون بمثابة أداة مساعدة تقنية طوعية لجملة جهات منها الهيئات التنظيمية والشركات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(e) Notes the work on the development of possible international voluntary technical guidelines on biosafety and stresses that such work should not be seen as overriding existing national and regional legislation or as prejudging the result of the ongoing discussions on the need for and modalities of a protocol on biosafety under the Convention on Biological Diversity. | UN | )ﻫ( تحيط علما باﻷعمال المتعلقة باستحداث مبادئ تقنية طوعية دولية محتملة للسلامة الحيوية، وتشدد على أنه لا يجوز النظر إلى هذا الموضوع بوصفه لاغيا للتشريعات الوطنية أو الاقليمية السائدة أو بوصفه يستبق الحكم على نتائج المناقشات الجارية بشأن الحاجة إلى بروتوكول للسلامة الحيوية في إطار الاتفاقية الخاصة بالتنوع الحيوي، وطرق وضع هذا البروتوكول. |
The terms of reference of the correspondence group established by the Committee are to identify and address ways to minimize the introduction of incidental noise into the marine environment from commercial shipping, reduce the potential adverse impact on marine life and, in particular, develop voluntary technical guidelines for ship-quieting technologies as well as potential navigation and operational practices. | UN | وتتمثل اختصاصات فريق المراسلات الذي أنشأته اللجنة في تحديد وبحث طرق للتقليل إلى الحد الأدنى من إحداث ضجيج عارض في البيئة البحرية عن طريق الشحن البحري التجاري، وتقليل الأثر الضار المحتمل على الحياة البحرية، وعلى وجه الخصوص، وضع مبادئ توجيهية تقنية طوعية لتكنولوجيات خفض صوت السفن، وكذلك الممارسات الملاحية والتشغيلية الممكنة(). |