"تكاليف الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • infrastructure costs
        
    • costs of infrastructure
        
    infrastructure costs are expected to total USD 6.3 billion by 2030. UN ومن المتوقع أن يبلغ إجمالي تكاليف الهياكل الأساسية 6.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2030.
    These schemes permitted broader coverage, benefiting from high penetration of mobile phones, and had lower infrastructure costs. UN وقد أتاحت هذه المخططات تغطية أوسع نطاقاً مستفيدةً في ذلك من شدة انتشار الهواتف النقالة، فيما انخفضت تكاليف الهياكل الأساسية المرتبطة بها.
    They do not include common costs (such as common infrastructure costs). UN وهي لا تشمل التكاليف العامة (مثل تكاليف الهياكل الأساسية المشتركة).
    They do not include common costs (such as common infrastructure costs). UN وهي لا تشمل التكاليف العامة (مثل تكاليف الهياكل الأساسية المشتركة).
    It should be borne in mind as well that advances in technology had brought down the costs of infrastructure significantly. UN وإنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار كذلك أن التقدم التكنولوجي قد خفض تكاليف الهياكل اﻷساسية بدرجة كبيرة.
    Financial sustainability of public transport requires outside financial support to fill the gap between income from passengers and the overall costs of operations as well as infrastructure costs and other capital investment. UN وتتطلب الاستدامة المالية للنقل العام دعما ماليا خارجيا لسد الفجوة بين الدخل المتأتي من الركاب والتكاليف العامة للعمليات، فضلا عن تكاليف الهياكل الأساسية والاستثمارات الرأسمالية الأخرى.
    infrastructure costs are much higher than for compact development, as are the costs of delivering social services, including education. UN وتتجاوز تكاليف الهياكل الأساسية تكاليف التنمية المتراصة بكثير ويصدق ذلك على تكاليف تقديم الخدمات الاجتماعية بما فيها التعليم.
    infrastructure costs are largely borne centrally by ITSD. UN وقد تحملت معظم تكاليف الهياكل الأساسية على المستوى المركزي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات .
    Alternatively, an equal amount could be factored into each relevant project budget line to recover field office infrastructure costs. UN ومن الممكن عوضا عن ذلك، إضافة مبلغ معادل إلى ميزانية كل مشروع معني بغية استرداد تكاليف الهياكل الأساسية للمكاتب الميدانية.
    The infrastructure costs of rent, utilities and telecommunications for headquarters are also broken down into fixed and variable portions in the same manner. UN أما تكاليف الهياكل الأساسية للإيجارات والمرافق والاتصالات السلكية واللاسلكية للمقر فموزعة أيضا إلى نسبة ثابتة ونسبة متغيرة بنفس الطريقة.
    In addition, the present budget continues the non-inclusion of provisions for infrastructure costs relating to the local-area network and the Optical Disk System, at $700 and $300 per person respectively. UN إضافة إلى ذلك، لا تزال الميزانية الحالية لا تدرج اعتمادات لتغطية تكاليف الهياكل الأساسية المتصلة بشبكة المنطقة المحلية ونظام القرص الضوئي بمعدل 700 دولار و 300 دولار للشخص الواحد على التوالي.
    The proposed annual recovery of $2.5 million in local field infrastructure costs is directly related to projects executed by UNODC, as explained above. UN ومبلغ الـ 2.5 مليون دولار المقترح استرداده مقابل تكاليف الهياكل الأساسية الميدانية ذات الصلة المباشرة بالمشاريع التي تنفذها الـ UNODC ، على نحو ما سبق بيانه.
    In addition, an amount of $9,700 is required by the Department of Public Information to cover the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs, which the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN وتحتاج أيضا إدارة شؤون الإعلام إلى مبلغ 700 9 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    In addition, an amount of $50,100 is required by the Office of Legal Affairs to cover the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs, which the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج أيضا مكتب الشؤون القانونية إلى مبلغ 100 50 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب، على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    In addition, an amount of $24,900 is required by the Department of Safety and Security to cover the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs, which the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج أيضا إدارة شؤون الأمن والسلامة إلى مبلغ 900 24 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    EOSG covers the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs on behalf of OMB, which ITSD of OCSS is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN ويغطي المكتب التنفيذي للأمين العام حصة حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات بالنيابة عن مكتب أمين المظالم، وهي تكاليف تُحملها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية على جميع المكاتب على أساس استعمالها الفعلي للهياكل الأساسية.
    EOSG covers the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs on behalf of the Ethics Office, which ITSD of OCSS is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN ويغطي المكتب التنفيذي للأمين العام حصة حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات بالنيابة عن مكتب الأخلاقيات، التي تقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بتحميل تكلفتها على جميع المكاتب على أساس الاستعمال الفعلي للهياكل الأساسية.
    In addition, an amount of $50,100 is required by OLA to cover the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs, which ITSD of OCSS is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج مكتب الشؤون القانونية إلى مبلغ 100 50 دولار لتغطية حصة حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية على جميع المكاتب، على أساس الاستعمال الفعلي للهياكل الأساسية.
    Moreover, the island developing countries encounter special difficulties, including geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale, resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the landlocked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك تواجه البلدان الجزرية النامية من صعوبات خاصة منها العزلة الجغرافية، والتجزؤ، وقلة الموارد البرية، وعدم وجود وفورات الحجم نتيجة لارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار واﻹنتاج؛ بينما تواجه البلدان غير الساحلية مشاكل تتعلق بالعبور والنقل تعوق نموها.
    Moreover, the island developing countries encounter special difficulties, including geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale, resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the landlocked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك تواجه البلدان الجزرية النامية من صعوبات خاصة منها العزلة الجغرافية، والتجزؤ، وقلة الموارد البرية، وعدم وجود وفورات الحجم نتيجة لارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار واﻹنتاج؛ بينما تواجه البلدان غير الساحلية مشاكل تتعلق بالعبور والنقل تعوق نموها.
    Moreover, the island developing countries suffer from special difficulties such as geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the land-locked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان الجزرية النامية تعاني من صعوبات خاصة، مثل العزلة الجغرافية والتجزؤ ونقص الموارد البرية وعدم تحقيق وفورات الحجم الكبير، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار والانتاج، في حين تعاني البلدان غير الساحلية من مشاكل في مجالي المرور العابر والنقل تعوق نموها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus