"تلك الأرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • that land
        
    • that territory
        
    • this land
        
    • the land
        
    • its land
        
    • that ground
        
    • such land
        
    • this earth
        
    • that claim
        
    • that lot
        
    • that property
        
    We can drill on that land next month, next year. Open Subtitles يمكننا حفر على تلك الأرض الشهر القادم، العام القادم.
    So he only did buy that land for personal gain. Open Subtitles إذاً، هو قرر شراء تلك الأرض لمنفعٍ شخصيٍ وحسب
    If carried out in already desertified land, they relieve that land from the pressures that had brought about its desertification, and enable its restoration. UN وإذا تم الاضطلاع بها في أرض تصحرت بالفعل، فإنها تخلّص تلك الأرض من الضغوط التي أدت إلى تصحرها، وتساعد على إصلاحها.
    Or do I give you and your toothy friends another shot at helping me get that territory? Open Subtitles أو أعطيك أنت و أصدقاؤك ذوي الأسنان فرصة ثانية بمساعدتي لأحصل على تلك الأرض ؟
    A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. UN وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997.
    The inhabitants were forcibly evicted from the land and their houses destroyed. UN وقد تمّ إخلاء الساكنين قسراً من تلك الأرض وهدمت مساكنهم.
    Land is in short supply on islands in the best of times, and that land has long been taken. UN فالأرض محدودة في الجزر في أفضل الأحوال، ولقد أُخذت تلك الأرض منذ زمن طويل.
    that land you're building on, it belonged to my family. Open Subtitles تلك الأرض التى تبني عليها تنتمي إلى عائلتي
    We've been on that land since the beginning of time, and yet, you decided it was your own. Open Subtitles لقد كنا على تلك الأرض منذ بداية الزمن ومع ذلك، كنت قررت أنه كان بنفسك
    You made me a benefactor by giving that land away. Open Subtitles لقد جعلتيني فاعل خير عندما جعلتيني اتخلى عن تلك الأرض
    You've seen what I come from, that dragon that raised me, that land that reared me. Open Subtitles لقد رأيت ما أتيت منه ذلك التنين الذي رباني تلك الأرض التي ترعرعت بها
    Turns out that land is not as flush as we thought it was gonna be. Open Subtitles اتضح أن تلك الأرض ليست متدفقة كما ظنناها ستكون
    What does a baby need with all that land anyway? Open Subtitles ماذا يفعل طفل مع كل تلك الأرض على أية حال؟
    But I can't find a single piece of paper that says how we got hold of that land in the first place. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أجد قطعة واحدة من الورقة التي تقول كيف حصلنا على عقد من تلك الأرض في المقام الأول
    Moreover, the wall and increased settlement expansion had worsened the fragmentation of the Occupied Palestinian Territory and had exacerbated the isolation of East Jerusalem from the rest of that territory. UN وعلاوة على ذلك، أدى الجدار والتوسع الاستيطاني المتزايد إلى مزيد من تمزيق الأرض الفلسطينية المحتلة، وزيادة عزل القدس الشرقية عن بقية تلك الأرض.
    Reaffirming once more the illegality of the decision by Israel of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan, which has resulted in the effective annexation of that territory, UN وإذ يعيد مرة أخرى تأكيد عدم شرعية قرار إسرائيل المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1981 والمتعلق بفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل، مما أدى إلى ضم تلك الأرض إليها فعلياً،
    The Court also notes that Israel exercises control in the Occupied Palestinian Territory and that, as Israel itself states, the threat which it regards as justifying the construction of the wall originates within, and not outside, that territory. UN وتلاحظ المحكمة أيضا أن إسرائيل تمارس السيطرة في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن التهديد الذي تعتبره حسبما ذكرت إسرائيل نفسها، مبررا لتشييد الجدار ينبع من داخل تلك الأرض وليس خارجها.
    You must know this land has been bedeviled by war, and worse than war. Open Subtitles يجب أن تعرف أن تلك الأرض قد أُفسدت بسبب الحرب و الأسوأ من الحرب.
    I think whatever primitive transmission standards they're using out there in the land that time forgot might be messing with our signals. Open Subtitles أعتقد أن معايير النقل البدائية التي يستخدمونها على تلك الأرض النائية تعبث مع إشاراتنا
    its land had been submitted to massive immigration, with a tremendous boom in the 1960s and 1970s, owing largely to the mining of nickel, its main natural resource. UN فقد أُخضعت تلك الأرض لهجرة مكثفة وشهدت طفرة اقتصادية هائلة في الستينات والسبعينات تعزى في جانب كبير منها إلى استخراج النيكل، وهو المورد الطبيعي الرئيسي.
    We will create our shining future on that ground. Open Subtitles سوف نخلق مستقبلنا المشرق على . تلك الأرض
    The concessionaire may either receive title to such land or facilities or be granted only a leasehold interest or the right to use the land or facilities and build upon it, in particular where the land remains public property. UN وقد يعطى صاحب الامتياز حق ملكية تلك الأرض أو المرافق أو لا يمنح إلا حق إجارة أو استعمال الأرض أو المرافق أو البناء عليها، ولا سيما حيث تظل الأرض ملكا عاما.
    We, the scum of the martial world, didn't turn into ghosts in hell but dragged out an ignoble existence on this earth... Open Subtitles ، نحن ، حثالة عالم القتال لا نتحول إلى أشباح فى الجحيم ... لكن يتم معاملتنا كوجود خسيس فى تلك الأرض
    I had nothing but bad fortune with that claim. Open Subtitles ليس عندي شيءٌ عدا الـحظِ السيء في تلك الأرض.
    When they finally leave, he goes to that lot over there, where they're building a house, and tosses the ball back. Open Subtitles وحين غادرن أخيرًا, ذهب إلى تلك الأرض, حيث يُبنى عليها بيتًا, وقذف بالكرة.
    I wasn't even allowed on that property until you brought me in. Open Subtitles ولم يكن مسموح ليّ على تلك الأرض. حتى جلبتني هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus