The ultimate objective of such a process would be to develop a compact to ensure a sustainable funding base for UNDP. | UN | وأوضحا أن الهدف النهائي لهذه العملية يتمثل في وضع اتفاق يكفل قاعدة تمويل مستدامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Eritrea was in favour of the establishment of a sustainable funding mechanism for the Programme. | UN | وقالت إن إريتريا تحبذ إنشاء آلية تمويل مستدامة للبرنامج. |
The ability of UNDP to deliver on the strategic plan depends on a sustainable funding base. | UN | وترتهن قدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز الخطة الاستراتيجية بوجود قاعدة تمويل مستدامة. |
In particular, delegations emphasized the urgent need to develop sustainable financing mechanisms. | UN | وشددت الوفود على الخصوص، على ضرورة وضع آليات تمويل مستدامة. |
(f) To develop sustainable financing mechanisms for road safety; | UN | (و) وضع آليات تمويل مستدامة للسلامة على الطرق؛ |
He drew attention, in particular, to the strengthened cooperation with the World Bank in the development of sustainable funding modalities to support city development and to organizational reforms, including the establishment of the Partners and Inter-Agency Coordination Branch. | UN | ولفت الممثل الانتباه، على وجه الخصوص، إلى التعاون المعزز مع البنك الدولي لوضع طرائق تمويل مستدامة تدعم تنمية المدن والإصلاحات المؤسسية، بما في ذلك إنشاء فرع التنسيق مع الشركاء وبين الوكالات. |
So far no sustainable funding method has been found, nor has consensus been reached on the use of regular budget resources for this purpose. | UN | ولم يتم حتى الآن إيجاد طريقة تمويل مستدامة كما لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية العادية لهذا الغرض. |
It was agreed that the time had indeed arrived for agreement on a sustainable funding strategy that would allow for funding on a predictable and assured basis. | UN | وساد الاتفاق على أنه قد حان الوقت بالفعل للاتفاق على استراتيجية تمويل مستدامة تفسح المجال أمام التمويل على أساس قابل للتنبؤ ومضمون. |
- promoting fiscal decentralization and improved access of local authorities to sustainable funding sources | UN | - تشجيع الأخذ باللامركزية المالية وتعزيز إمكانية حصول السلطات المحلية على موارد تمويل مستدامة |
51. Ensuring a sustainable funding base for UNFPA is a clearly defined and measurable management output and linked to its accountability framework and oversight policy. | UN | 51 - إن ضمان قاعدة تمويل مستدامة لصندوق الأمم المتحدة للسكان هي ناتج إداري محدد وقابل للقياس بوضوح ومرتبط بإطار الصندوق في مجال المساءلة وسياسته الرقابية. |
160. The UNDP/UNFPA Executive Board has established an open-ended ad hoc working group for UNDP to develop a sustainable funding strategy. | UN | ١٦٠ - وأنشأ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لكي يساعد البرنامج اﻹنمائي على وضع استراتيجية تمويل مستدامة. |
200. Discussion then followed on the report of the Administrator on moving towards a sustainable funding strategy for UNDP (DP/1997/CRP.23), which had been formally introduced at the third regular session 1997. | UN | ٠٠٢ - وتلت ذلك مناقشة بشأن تقرير مدير البرنامج عن التطلع لاستراتيجية تمويل مستدامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1997/CRP.23(، الذي قُدم رسميا في الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١. |
The President informed the Board that in accordance with Executive Board decision 98/3, adopted by the Board at its first regular session 1998, the Open-Ended Ad Hoc Working Group on a UNDP funding strategy had been convened in order to develop a sustainable funding strategy for UNDP. | UN | ٢ - نقل الرئيس إلى عِلم المجلس أنه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، الذي اتخذه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، انعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية وضع استراتيجية تمويل مستدامة للبرنامج اﻹنمائي. |
218. The UNDP/UNFPA Executive Board has established an open-ended ad hoc working group for UNDP to develop a sustainable funding strategy. | UN | ٢١٨ - وأنشأ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لكي يساعد البرنامج في وضع استراتيجية تمويل مستدامة. |
124. In introducing the agenda item on resource mobilization, the Executive Director updated the Executive Board on the progress made in informal inter-sessional meetings convened to discuss a sustainable funding strategy that would place the funding of UNFPA on a predictable, assured and continuous basis. | UN | ١٢٤ - عند عرض بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعبئة الموارد، أحاطت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي علما بآخر التطورات المحرزة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بين الدورات لمناقشة التوصل إلى استراتيجية تمويل مستدامة تجعل تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقوم على أساس مضمون ومستمر، ويمكن التنبؤ به. |
(g) Develop sustainable financing mechanisms for road safety; | UN | (ز) وضع آليات تمويل مستدامة للسلامة على الطرق؛ |
Among them, “Sustainable Banking for the Poor” (SBP) is a joint programme by the World Bank, the Ministry for Foreign Affairs of Norway, the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Ford Foundation aiming at building sustainable financing institutions that are effective in reaching the poor. | UN | ومن بينها مشروع " الصيرفة المستدامة للفقراء " وهو برنامج مشترك بين البنك الدولي ووزارة الشؤون الخارجية في النرويج والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومؤسسة فورد يهدف إلى بناء مؤسسات تمويل مستدامة تكون فعالة في الوصول إلى الفقراء. |
(d) Strive to improve the national health system by providing adequate resources as well as incentives to retain the national health workers and consider, where possible, developing a sustainable financing mechanism for the national health system; | UN | (د) السعي إلى تحسين النظام الوطني للصحة بتوفير الموارد الكافية إضافة إلى الحوافز لاستبقاء مستخدمي الصحة الوطنيين والنظر، عند الإمكان، في إمكانية وضع آلية تمويل مستدامة للنظام الوطني للصحة؛ |
(f) Strive to improve the national health system by providing adequate resources as well as incentives to retain the national health workers and consider, where possible, developing a sustainable financing mechanism for the national health system; | UN | (و) السعي إلى تحسين النظام الوطني للصحة بتوفير الموارد الكافية إضافة إلى الحوافز لاستبقاء مستخدمي الصحة الوطنيين والنظر، عند الإمكان، في إمكانية وضع آلية تمويل مستدامة للنظام الوطني للصحة؛ |
(f) Strive to improve the national health system by providing adequate resources as well as incentives to retain the national health workers and consider, where possible, developing a sustainable financing mechanism for the national health system; | UN | (و) السعي إلى تحسين النظام الوطني للصحة بتوفير الموارد الكافية إضافة إلى الحوافز لاستبقاء مستخدمي الصحة الوطنيين والنظر، عند الإمكان، في إمكانية وضع آلية تمويل مستدامة للنظام الوطني للصحة؛ |