| I think when you broke your leg, fat droplets escaped from inside your bones and collected in your bloodstream. | Open Subtitles | أعتقد عندما كسرت ساقكِ بعض قطرات من الدهون قد خرجت من داخل العظام والتي تم جمعها في مجرى دمكِ |
| 48. Testimonies collected in the Koboko camps also revealed that Kansuk was bombed in June 1994. | UN | ٤٨ - وكشفت الشهادات التي تم جمعها في معسكرات كوبوكو أيضا أن كانسوك قد تم قصفها في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
| Section III below offers guidance on how to undertake such an analysis, which can be compared with any baseline data collected in the first two phases in order to determine progress made. | UN | ويقدم القسم ثالثاً أدناه إرشاداً حول طريقة تنفيذ هذا التحليل، الذي يمكن مقارنته بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز. |
| Evaluation reports and evidence gathered in the field point to several conditions that contribute to low programme efficiency: | UN | وتشير تقارير التقييم والأدلة التي تم جمعها في الميدان إلى عدة شروط تسهم في تدني كفاءة البرامج، وهي: |
| The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies active in Somalia. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال. |
| Well, it wasn't in any of the evidence collected at the crime scene. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن في أي من الأدلة التي تم جمعها في مسرح الجريمة. |
| 234. Appendix 2 to the contractor's report contains a summary of environment baseline data collected in 2013 and in total since 2008. | UN | 234 - ويتضمن التذييل 2 لتقرير المتعاقد موجزا للبيانات البيئية المرجعية التي تم جمعها في عام 2013 وبصورة إجمالية منذ عام 2008. |
| The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009. |
| The Committee invites the State party to include in its next periodic report statistical data on the enjoyment of economic and social rights as collected in the course of the 2009 national census. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل البيانات الإحصائية عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تم جمعها في سياق التعداد الوطني لعام 2009. |
| Once a large volume of data collected in April became available, a better picture of recent trends would emerge. | UN | وبمجرد أن تصبح مجموعة كبيرة من البيانات التي تم جمعها في شهر نيسان/أبريل متوفرة، ستتضح صورة الاتجاهات الأخيرة. |
| 63. The Special Rapporteur is aware that the findings of this research are based only on primary information collected in Thailand. | UN | 63 - ويدرك المقرر الخاص أن نتائج هذا البحث لا تستند إلا على المعلومات الأولية التي تم جمعها في تايلند. |
| 6. DORD continued studies during the year on data collected in previous years. | UN | 6 - واصلت الشركة الدراسات خلال العام على البيانات التي تم جمعها في السنوات السابقة. |
| 2006-2007: 500 additional publications collected in the UNCITRAL bibliography | UN | الفترة 2006-2007: 500 منشور إضافي تم جمعها في الثبت المرجعي للأونسيترال |
| 22. The table below provides data on the number of inhabitants, collected in censuses conducted from 1921 until 2003. | UN | 22- ويقدم الجدول الوارد أدناه بيانات عن عدد السكان تم جمعها في تعدادات أجريت في الفترة ما بين عامي 1921 و2003. |
| There's several questions in regards to the evidence gathered in the Hill case. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسئلة في ما يخص الأدلة التي تم جمعها في حالة هيل. |
| In addition, to address the fair process concerns, the Ombudsperson sent the petitioner a summary of the information gathered in the case that was as detailed as possible. | UN | وفضلا عن ذلك، وللتعامل مع دواعي القلق التي ثارت بشأن عدالة الإجراءات، أرسلت أمينة المظالم إلى مقدم الطلب موجزا بالمعلومات التي تم جمعها في هذه الحالة وكان هذا الموجز مفصلا قدر الإمكان. |
| The campaign also comprises group meetings with UNHCR field staff, visits by refugees to their home communes and the dissemination of leaflets containing information gathered in Rwanda. | UN | كما تشمل الحملة عقد لقاءات جماعية مع موظفي المفوضية الميدانيين، وقيام اللاجئين بزيارات لكوميوناتهم اﻷصلية، وتوزيع منشورات تتضمن معلومات تم جمعها في رواندا. |
| The PCU would initiate reviews of the data gathered in phase II of the NIP development as described above and provide an initial assessment of the key areas and priority listing using the criteria developed. | UN | تقوم وحدة تنسيق البرامج ببدء استعراضات للبيانات التي تم جمعها في المرحلة الثانية من مراحل وضع خطة التنفيذ الوطنية كما ورد آنفاً، وعمل تقييم أولي للمجالات الرئيسية وقائمة الأولويات باستخدام المعايير الموضوعة سلفاً. |
| 37. The Security Council might further wish to give consideration to a number of questions which arise concerning the use of the material gathered in the course of the investigations. | UN | ٣٧ - وقد يرغب مجلس اﻷمن كذلك في أن يراعي عددا من المسائل التي تنشأ فيما يتعلق باستخدام المواد التي تم جمعها في مجرى التحقيقات. |
| We noted that the sex crimes kit had been completed and that there were the fingernail scrapings that had been collected at the time. | Open Subtitles | لاحظنا بإن حقيبة الجرائم الجنسية كانت مكتملة وأنه كان هناك بقايا بعض خدوش الأظافر التي تم جمعها في ذلك الوقت |
| The information collected and analysed can be contrasted with any baseline data collected during the first and second phases in order to determine progress made. | UN | ويمكن مقارنة المعلومات التي يتم جمعها وتحليلها بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز. |