"تنفيذ أهداف الألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Millennium Goals
        
    • implementation of the Goals
        
    • implementing the Millennium Goals
        
    • implementation of the Millennium Development Goals
        
    Clearly it is impossible to assess today the consequences of the conflict for implementation of the Millennium Goals. UN ومن الواضح أنه يمكن اليوم تقييم عواقب الصراع على تنفيذ أهداف الألفية.
    We therefore endorse his proposal to follow up the road map with yearly reports supported by strategic five-year evaluations on the long-term implementation of the Millennium Goals. UN وإننا بالتالي نؤيد اقتراحه بمتابعة الدليل التفصيلي عن طريق إصدار تقارير سنوية مدعومة بتقييمات استراتيجية لخمس سنوات بشأن تنفيذ أهداف الألفية في المدى البعيد.
    That is why I hail the initiative of convening a United Nations summit dedicated, inter alia, to the implementation of the Millennium Goals, and scheduled for 2005 in New York. UN ولذلك السبب فإنني أشيد بمبادرة عقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة في عام 2005 في نيويورك والذي سيكرس لـجملـة أمور منهـا تنفيذ أهداف الألفية.
    The register builds a systematic profile of local governments responsible for implementation of the Goals at the grass-roots level and builds a service providers database and a disability database that include needs and rights assessments. UN والسجل يضع نمطا نموذجيا للحكومات المحلية المسؤولة عن تنفيذ أهداف الألفية على مستوى القاعدة الشعبية، ويضع قاعدة بيانات بمقدمي الخدمات، وقاعدة بيانات بذوي الإعاقة تتضمن تقييما للاحتياجات والحقوق.
    I welcome the fact that members reaffirmed the central role that the Assembly must play in formulating proposals that will help our leaders take appropriate decisions aimed at implementing the Millennium Goals and United Nations reform. UN وأرحب بحقيقة أن الأعضاء أكدوا مجددا الدور المحوري الذي يجب أن تضطلع به الجمعية في صياغة المقترحات التي ستساعد زعماءنا في اتخاذ القرارات الملائمة الهادفة إلى تنفيذ أهداف الألفية وإصلاح الأمم المتحدة.
    There have been major events and actions towards the implementation of the Millennium Development Goals. UN وقد اضطلع بأنشطة وإجراءات رئيسية من أجل تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    My delegation joins previous speakers in expressing our appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization and on the implementation of the Millennium Goals. UN ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية.
    The strengthening of the international rule of law as a guarantee of international peace and security has been rightly recognized as one of the cornerstones of the implementation of the Millennium Goals. UN فتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي بوصفه ضمانة للسلم والأمن الدوليين قد تم الاعتراف به بحق حجرا من أحجار الزاوية في تنفيذ أهداف الألفية.
    I think this proposal should be considered and discussed in the context both of the report of the Secretary-General on the work of the Organization and of the report on the implementation of the Millennium Goals. UN أعتقد أنه ينبغي أن ينظر في هذا الاقتراح وأن يناقش في سياق تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة وتقريره عن تنفيذ أهداف الألفية.
    UNCTAD XI would take place between two WTO ministerial meetings, and it would therefore have an important complementary role to play in terms of examining how to achieve development gains and move towards the implementation of the Millennium Goals in the area of international trade. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    36. A human rights approach to disability requires that persons with disabilities do not remain invisible when measuring the implementation of the Millennium Goals. UN 36 - وتبني نهج يقوم على حقوق الإنسان لتناول مسائل الإعاقة يقتضي ألا يظل المعوقون بعيدا عن الأضواء عند قياس مدى تنفيذ أهداف الألفية.
    UNCTAD XI would take place between two WTO ministerial meetings, and it would therefore have an important complementary role to play in terms of examining how to achieve development gains and move towards the implementation of the Millennium Goals in the area of international trade. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    UNCTAD XI would take place between two WTO ministerial meetings, and it would therefore have an important complementary role to play in terms of examining how to achieve development gains and move towards the implementation of the Millennium Goals in the area of international trade. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    25. On 16 September, the Special Rapporteur, together with 25 other special procedures mandate holders, issued a joint press release on the occasion of the High-Level Summit on the Millennium Development Goals, reiterating that without human rights, the implementation of the Millennium Goals would not be successful. UN 25- وفي 16 أيلول/سبتمبر، أصدر المقرر الخاص و25 من المكلفين الآخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة نشرة صحفية مشتركة بمناسبة مؤتمر القمة الرفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية للألفية، مكررين القول بأنه من دون حقوق الإنسان، فإن تنفيذ أهداف الألفية لن يكتب له النجاح.
    A workshop on mainstreaming and human rights awareness will be conducted from 10-12 March 2003, it will review the assessment of the programming of the United Nations partners and will adopt a road map for the cooperation between OHCHR and its partners in the subregion, integrate human rights and adopt the rights-based approach in programming in the implementation of the Millennium Goals. UN وستنظَّم حلقة عمل معنية بإدراج حقوق الإنسان والتوعية بها في الفترة من 10 إلى 12 آذار/مارس 2003، ستستعرض تقييم البرمجة الخاصة بشركاء الأمم المتحدة وستعتمد خريطة الطريق للتعاون بين المفوضية السامية وشركائها في المنطقة دون الإقليمية لإدماج حقوق الإنسان واعتماد النهج القائم على الحقوق لدى وضع البرامج في إطار تنفيذ أهداف الألفية.
    The organization supported implementation of the Goals by advocating the rule of law, liberty, the values of tolerance, pluralism, and freedom of religion, conscience and expression. UN دعمت المنظمة تنفيذ أهداف الألفية من خلال الدعوة إلى سيادة القانون والحرية وقيم التسامح، والتعددية، وحرية الدين والضمير والتعبير.
    In preparation for the 2005 event, the Government of Mongolia has produced and launched its first national report on the implementation of the Goals, and we are endeavouring to work consistently towards their implementation in close collaboration with our development partners. UN واستعدادا لحدث 2005، وضعت حكومة منغوليا ونشرت أول تقرير قومي لها بصدد تنفيذ أهداف الألفية للتنمية، كما أننا نسعى إلى العمل باستمرار من أجل تنفيذها متعاونين بصدق مع شركائنا في التنمية.
    A brief but multifaceted presentation of the activities and achievements of the United Nations in implementing the Millennium Goals could increase the effectiveness and the impact of the Organization's information products and services. UN وقال إن تقديم عرض موجز متعدد الجوانب لأنشطة وإنجازات الأمم المتحدة في تنفيذ أهداف الألفية من شأنه أن يزيد من فعالية وتأثير المنتجات والخدمات الإعلامية التي تقدمها المنظمة.
    That is why I made the implementation of the Millennium Development Goals the overarching theme of this session. UN لهذا، جعلت تنفيذ أهداف الألفية العنوان الرئيسي لهذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus