This event undoubtedly provides a timely opportunity to assess the progress made in implementation of the outcome of the Conference, to identify the obstacles and challenges encountered, and to find the appropriate solutions they require. | UN | لا شك أن هذا الحدث يوفر فرصة حسنة التوقيت لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر وتحديد ما اعترضته من عقبات وتحديات وإيجاد الحلول المناسبة المطلوبة لها. |
Activities and projects with those organizations will focus on implementation of the outcome of the Conference as they relate to the various regions as well as implementing regional documents that address issues relevant to the Conference. | UN | وستركز الأنشطة والمشاريع المنفذة بالتعاون مع هذه المنظمات على تنفيذ نتائج المؤتمر من حيث صلتها بمختلف الأقاليم، إضافة إلى تنفيذ الوثائق الإقليمية التي تتناول قضايا ذات صلة بالمؤتمر. |
This is therefore the third time running that this item has been inscribed on our agenda, underlining the importance that we attach to the implementation of the outcome of the Conference. | UN | وهكذا تكون هذه هي المرة الثالثة على التوالي التي يُدرج فيها هذا البند في جدول أعمالنا، مما يؤكد اﻷهمية التي نُعلقها على تنفيذ نتائج المؤتمر. |
In this regard, future meetings of the Mechanism will address the implementation of the outcomes of the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ستتناول الاجتماعات المقبلة للآلية تنفيذ نتائج المؤتمر. |
It would also respond to requests from member States for technical assistance in the implementation of the outcomes of the Conference. | UN | وسيستجيب أيضا لطلبات المساعدة التقنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر الواردة من الدول الأعضاء. |
Instead, it was suggested that the secretariat undertake some of the work, providing guidance on the necessary information for assessing the implementation of the Conference outcomes. | UN | واقترح عوضاً عن ذلك أن تقوم الأمانة ببعض العمل فتوفر التوجيه بشأن المعلومات اللازمة لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمر. |
The high-level dialogue would include a policy dialogue, with the participation of the relevant stakeholders, on the implementation of the results of the Conference, including the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development. | UN | كما أن الحوار الرفيع المستوى سوف يشمل حوارا حول السياسات بمشاركة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر بما في ذلك موضوع التماسك والاتساق للأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية. |
" Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on ensuring effective preparation for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the Conference and the nineteenth special session, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن كفالة التحضير الفعال للاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج المؤتمر والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، |
Recalling decision 8/1 of the Commission on Sustainable Development on preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the Conference, | UN | وإذ تشير إلى مقرر لجنة التنمية المستدامة 8/1 بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج المؤتمر()، |
Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on ensuring effective preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the Conference and the nineteenth special session, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن كفالة الأعمال التحضيرية الفعالة للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة()، |
The delay in making available the Secretary-General's report on the implementation of the outcome of the Conference (A/50/744) was regrettable. | UN | ومما يؤسف له أن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلام )A/50/744( قد قدم في وقت متأخر. |
2. The Secretary-General, in previous reports to the General Assembly on the implementation of the outcome of the Conference, noted the understanding of the Secretariat that the reports to the Commission on the Status of Women, the Economic and Social Council and the Assembly on the subject would be provided on a rolling basis. | UN | ٢ - ولاحظ اﻷمين العام، في التقارير السابقة التي قدمها إلى الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج المؤتمر أن اﻷمانة العامة تفهم أن التقارير المطلوب تقديمها بشأن هذا الموضوع إلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة سيجري تقديمها على دفعات. |
2. The Secretary-General, in his report on the implementation of the outcome of the Conference (A/51/322), noted the understanding of the Secretariat that the report requested in General Assembly resolution 50/203 would be provided on a rolling basis. | UN | ٢ - ولاحظ اﻷمين العام، في تقريره عن تنفيذ نتائج المؤتمر (A/51/322)، أن اﻷمانة العامة تفهم أن التقرير المطلوب في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ سيقدم على دفعات. |
45. Member States are primarily responsible for the implementation of the outcomes of the Conference. | UN | 45 - وتقع المسؤولية عن تنفيذ نتائج المؤتمر على عاتق الدول الأعضاء في المقام الأول. |
Delegates supported the update of the Sustainable Development Initiative for the Arab Region and requested that a progress report be prepared and that ESCWA prepare a periodic follow-up report on the implementation of the outcomes of the Conference in Arab countries. | UN | وأيد المندوبون تحديث مبادرة التنمية المستدامة للمنطقة العربية، وطلبوا إعداد تقرير مرحلي، وطالبوا الإسكوا بإعداد تقرير متابعة دوري بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر في البلدان العربية. |
The only possible link would be to ensure that the activities of the funds and programmes in recipient countries advance the implementation of the Conference outcomes. | UN | والصلة الوحيدة الممكنة هي كفالة أن تعمل أنشطة الصناديق والبرامج في البلدان المتلقية على تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر. |
Council members looked forward to implementation of the Conference outcomes and encouraged full participation by representatives of civil society. | UN | وعبر أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى تنفيذ نتائج المؤتمر وشجعوا على مشاركة ممثلي المجتمع المدني في ذلك مشاركة كاملة. |
75. Ms. WONG (Australia) said that the Beijing Conference had been a great success and had recognized that a new kind of partnership based on equality between women and men was a condition for people-centred sustainable development. It was now necessary to ensure the implementation of the results of the Conference and their integration with the results of other recent United Nations world conferences. | UN | ٧٥ - السيدة وونغ )استراليا(: قالت إن مؤتمر بيجين قد حقق نجاحا باهرا واعترف بأن قيام نوع جديد من الشراكة القائمة على المساواة بين المرأة والرجل يعد شرطا لتحقيق التنمية المستدامة المركزة على البشر، وإنه من الضروري اﻵن كفالة تنفيذ نتائج المؤتمر وإحداث التكامل بينها وبين نتائج غيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
At the same time, I would also like to draw your attention to the wish of my membership that this revision to the proposed strategic framework for the period 2010-2011 also be considered as a proposed revision to the strategic framework for the period 2008-2009, so as to allow the Organization to start implementing the Conference outcomes at the earliest. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أيضا أن ألفت انتباهكم إلى رغبة أعضاء الفريق العامل بأن ينظر أيضا في هذا التنقيح للإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 باعتباره تنقيحا مقترحا للإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009، مما يتيح للمنظمة أن تبدأ تنفيذ نتائج المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
It also welcomed his proposal to establish a high-level board on the advancement of women to advise him on the follow-up to the Conference, and applauded his recent decision to create inter-agency task forces to support country-level follow-up to United Nations conference agreements. | UN | إن كندا تشعر بالارتياح أيضا لاقتراح اﻷمين العام انشاء مجلس رفيع المستوى للنهوض بالمرأة يكلف بتقديم المشورة له بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر. |
It had prepared a comprehensive report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women which had been submitted to the Division for the Advancement of Women. | UN | كما أنها أعدت تقريرا مستفيضا عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تم تقديمه إلى شعبة النهوض بالمرأة. |
The Working Group noted that the paper provided an overview of the process for implementing the outcome of the Conference at the intergovernmental level and outlined the mechanisms for consideration of the post-2015 development agenda. | UN | ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |