The improvements also positioned the Evaluation Office to implement the expanded coverage of the assessments of development results. | UN | ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية. |
In this context, we have spared no effort in expanding coverage of the provision of services of the highest quality. | UN | في هذا السياق، لم ندخر أي جهد في توسيع نطاق التغطية لتوفير خدمات ذات جودة عالية. |
UNICEF programme cooperation and procurement services have a critical and strategic role to play in helping countries in their efforts to expand coverage and achieve results. | UN | ولكل من التعاون البرنامجي وخدمات المشتريات باليونيسيف دور حيوي واستراتيجي في مساعدة البلدان في بذل جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتحقيق النتائج. |
We need to take up the challenge to strengthen these programmes in order to expand the coverage they offer. | UN | وينبغي للبلد رفع تحدي تعزيز هذين البرنامجين من أجل توسيع نطاق التغطية التي يقدمانها. |
expansion of coverage from 40 per cent to 70 per cent for the medicines required to treat the most common chronic diseases. | UN | توسيع نطاق التغطية بخدمة الأدوية الأساسية في الأمراض المزمنة الأكثر شيوعاً من نسبة 40 في المائة إلى 70 في المائة؛ |
(ii) Social protection and active labour-market policies aimed at achieving complementarity between public and private mechanisms in order to broaden coverage and adopt solidarity-based approaches, as part of a major effort to enhance social cohesion; | UN | ' 2` سياسات الحماية الاجتماعية وسوق العمل النشطة الرامية إلى تحقيق التكامل بين الآليات العامة والخاصة بغية توسيع نطاق التغطية واتباع نهج قوامها التضامن، وذلك في إطار الجهد الأكبر الرامي إلى تعزيز التماسك الاجتماعي؛ |
Adoption of low-cost technology options allows expanded coverage to broad segments of society. | UN | ويتيح اعتماد خيارات تكنولوجية منخفضة التكلفة توسيع نطاق التغطية لتشمل شرائح واسعة من المجتمع. |
The expanded coverage will enable Mission staff to access the network at any time, including for emergencies such as civil unrest or pandemics | UN | وسيمكّن توسيع نطاق التغطية موظفي البعثة من الدخول إلى الشبكة في أي وقت، بما في ذلك أثناء حالات الطوارئ، مثل الاضطرابات المدنية أو حالات تفشي الأوبئة |
The expanded coverage will enable Mission staff to access the network from almost anywhere at any time, in particular during emergencies such as civil unrest or pandemics | UN | وسيمكّن توسيع نطاق التغطية موظفي البعثة من الدخول إلى الشبكة من أي مكان تقريبا وفي أي وقت، ولا سيما أثناء حالات الطوارئ من قبيل الاضطرابات المدنية أو حالات تفشي الأوبئة |
The executive branch had decided to extend social security benefits to permanent agricultural workers with a view to further expanding coverage in the future. | UN | وقررت السلطة التنفيذية جعل الضمانات الاجتماعية تشمل العاملين الزراعيين الدائمين بهدف توسيع نطاق التغطية في المستقبل. |
Giving small-scale service providers easier access to credit and service contracts can contribute towards expanding coverage. | UN | ويمكن أن يساهم تيسير حصول مقدمي الخدمات الصغيرة على القروض وعقود الخدمات في توسيع نطاق التغطية. |
In addition, the Department established conduct and discipline teams to cover 10 field missions and plans to expand coverage to a further 10 missions in 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت الإدارة أفرقة للسلوك والانضباط تغطي 10 بعثات ميدانية، وتعتزم توسيع نطاق التغطية ليشمل 10 بعثات أخرى في عام 2007. |
These plans outline interventions to expand coverage and access to HIV services in Ghana. | UN | وتحدد هذه الخطط التدخلات الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتلقي الخدمات المتعلقة بالفيروس في غانا. |
(d) expand the coverage of the Annex to include the whole air transport sector, in order to accommodate its particular features; | UN | (د) توسيع نطاق التغطية التي يوفرها المرفق بحيث تشمل قطاع النقل الجوي برمته بغية شمول سماته الخاصة؛ |
In the matter of health, those actions were focused on achieving expansion of coverage and access to high-quality health services that met the needs of children and adolescents. | UN | ففي مجال الصحة يستهدف محور هذه الأعمال توسيع نطاق التغطية بخدمات الصحة الجيدة التي تلبي احتياجات الطفولة والمراهقة وزيادة إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات. |
(ii) Social protection and active labour-market policies aimed at achieving complementarity between public and private mechanisms in order to broaden coverage and adopt solidarity-based approaches, as part of a major effort to enhance social cohesion; | UN | ' 2` سياسات الحماية الاجتماعية وسوق العمل النشطة الرامية إلى تحقيق التكامل بين الآليات العامة والخاصة بغية توسيع نطاق التغطية واتباع نهج تقوم على أساس التضامن، وذلك في محاولة رئيسية لتعزيز التماسك الاجتماعي؛ |
Countries are scaling up coverage and benefits or initiating new transfer programmes targeting the chronically poor and food-insecure. | UN | وتعمل البلدان على توسيع نطاق التغطية والاستحقاقات أو الشروع في برامج جديدة للتحويلات تستهدف أولئك الذين يعيشون في فقر وحرمان من الأمن الغذائي بشكل مزمن. |
More than $3.7 million in CERF funding enabled WFP to begin expanding the coverage of its activities. | UN | ومكن تمويل تجاوز 3.7 مليون دولار من الصندوق برنامج الأغذية العالمي من البدء في توسيع نطاق التغطية بأنشطته. |
Greater per capita investment and more efficient administration has permitted wider coverage. | UN | وقد أدى كبر حصة الفرد من الاستثمار، وتحلي اﻹدارة بمزيد من الكفاءة، إلى توسيع نطاق التغطية. |
This has made it possible to extend coverage to the population identified as having been left furthest behind by health services. | UN | وقد ساعد ذلك على توسيع نطاق التغطية لتشمل السكان الذين يعتبرون مهمَلين إلى حد كبير. |
173. With a view to raising public awareness to increase coverage and reduce the dropout rates from the educational process of girls from ethnic communities and rural areas, a number of campaigns and other activities were implemented, such as: | UN | 173- ولتعميق وعي الجمهور بغية توسيع نطاق التغطية وتقليل معدلات هجر المدارس من قِبل الفتيات المنتميات إلى جماعات عرقية وفي المناطق الريفية، تم تنفيذ حملات وأنشطة أخرى مثل: |
extending coverage to unprotected workers | UN | توسيع نطاق التغطية ليشمل العمال غير المحميين |
The aim is to create a system geared towards the extension of coverage and more efficient interventions targeted, in particular, at the most vulnerable. | UN | والهدف هو إنشاء نظام موجه نحو توسيع نطاق التغطية وزيادة فعالية التدخلات الموجهة، على الخصوص، إلى أكثر الناس ضعفاً. |
:: increased coverage and improved quality of drinking water supply and expansion of the provision of basic sanitation in rural areas; | UN | :: توسيع نطاق التغطية بالأغذية ومياه الشرب، وتحسين نوعية خدمات الإصحاح الأساسية في المناطق الريفية وتوسيع نطاق تغطيتها؛ |
The Committee urges the State party to extend the coverage provided by its social security system to self-employed workers, workers in the informal economy, non-nationals, and other disadvantaged and marginalized groups. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق التغطية التي يوفرها نظام الضمان الاجتماعي لديها لتشمل العاملين لحسابهم الخاص وعمال الاقتصاد غير الرسمي والأجانب وغيرهم من الفئات المحرومة والمهمشة. |