Once it has entered into force, it will expand the scope of legal protection to additional categories of United Nations field operations. | UN | وبمجرد دخوله حيز النفاذ سيؤدي إلى توسيع نطاق الحماية القانونية لفئات إضافية من عمليات الأمم المتحدة الميدانية. |
The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel. | UN | وعليه فإن الهدف هو توسيع نطاق الحماية القانونية المتاحة لهؤلاء الأفراد. |
The European Union also endorsed the recommendation that the Ad Hoc Committee should be reconvened with a mandate to expand the scope of legal protection under the Convention through a legal instrument. | UN | كذلك يؤيد الاتحاد الأوروبي التوصية بأن تعود اللجنة المخصصة إلى عقد اجتماعها بولاية توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية من خلال صك قانوني. |
His Government attached great importance to ensuring the safety of United Nations and associated personnel under the Convention and, accordingly, expanding the scope of legal protection by means of a legal instrument to cover certain United Nations operations other than peacekeeping operations without requiring a declaration of exceptional risk. | UN | وبالنسبة للحكومة اليابانية، فمن المهم ضمان الأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في إطار الاتفاقية ولهذا فإن توسيع نطاق الحماية القانونية بموجبها يعتبر آداة قانونية يمكن تطبيقها لتنفيذ عمليات أخرى للأمم المتحدة غير عمليات حفظ السلام دون الحاجة لإعلان وجود خطورة غير عادية. |
155. During this period, legislative reforms were enacted to expand legal protection for women, as mentioned in article 2. | UN | 155- وتم اعتماد التعديلات التشريعية الرامية إلى توسيع نطاق الحماية القانونية للمرأة، والمشار إليها في المادة 2. |
Article II was to be understood in the light of the third preambular paragraph of the optional protocol, which recognized that operations conducted for such purposes, which entailed particular risks for United Nations and associated personnel, required the extension of the scope of legal protection under the Convention to such personnel. | UN | وينبغي فهم المادة الثانية في ضوء الفقرة الثالثة من ديباجة البروتوكول الاختياري، التي تسلم بأن العمليات التي تنفذ لهذه الأغراض والتي تنطوي على مخاطر خاصة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، تتطلب توسيع نطاق الحماية القانونية لهؤلاء الموظفين والأفراد بموجب الاتفاقية. |
The Ad Hoc Committee, focusing its attention on the expansion of the scope of legal protection under the Convention, had considered a text submitted by the Chairman of a draft protocol expanding the scope of legal protection under the Convention. | UN | وقال إن اللجنة المخصصة، وهي في معرض تركيز اهتمامها على توسيع نطاق الحماية القانونية بمقتضى الاتفاقية، نظرت في نص قدمه الرئيس يتعلق بمشروع بروتوكول يوسِّع نطاق الحماية القانونية بمقتضى الاتفاقية. |
This bill aims to expand the scope of legal protection for unionized workers and workers’ representatives, with a view to strengthening and safeguarding the right of association of Costa Rican employees and the free exercise of union representation duties by their leaders. | UN | وهو يهدف إلى توسيع نطاق الحماية القانونية للعمال المنتمين إلى نقابات وممثلي العمال، بغية تعزيز وضمان حق العاملين في كوستاريكا في تكوين الجمعيات وحق قياداتهم في الممارسة الحرة لواجبات التمثيل النقابي؛ |
It had recommended that the Ad Hoc Committee should be reconvened with a mandate to expand the scope of legal protection of United Nations and associated personnel. | UN | وقد أوصى الفريق العامل بأن تجنمع اللجنة الخاصة من جديد لدراسة توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
It also welcomed the recommendation contained in the report of the Working Group (A/C.6/58/L.16) that the mandate of the Ad Hoc Committee be extended to expand the scope of legal protection under the Convention, including by means of a legal instrument. | UN | كما أنه يرحب بالتوصية الواردة في تقرير الفريق العامل A/C.6/58/L.16 بتوسيع ولاية اللجنة المخصصة من أجل توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق صك قانوني. |
63. The Ad Hoc Committee had recommended that the work to expand the scope of legal protection under the Convention should continue during the sixtieth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. | UN | 63 - ومضى يقول إن اللجنة المخصصة أوصت بأن يستمر العمل الرامي إلى توسيع نطاق الحماية القانونية بمقتضى الاتفاقية أثناء الدورة الستين للجمعية العامة في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة. |
2. In the same resolution, the Assembly decided that the Ad Hoc Committee established under resolution 56/89 should reconvene with a mandate to expand the scope of legal protection under the Convention, including by means of a legal instrument. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة في القرار ذاته أن تعود اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 56/89 إلى الانعقاد مجددا وأن تُسند إليها ولاية توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك وضع صك قانوني. |
Discussions in the Working Group on measures to expand the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel | UN | الثالث - مناقشات الفريق العامل المعني بتدابير توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
III. Discussions in the Working Group on measures to expand the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel | UN | ثالثا - مناقشات الفريق العامل بشأن تدابير توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
46. The Ad Hoc Committee submitted its recommendation to the General Assembly that its mandate be renewed for 2005 in order that it may continue its work to expand the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, including, inter alia, by means of a legal instrument. | UN | توصية 46 - قدمت اللجنة المخصصة توصيتها إلى الجمعية العامة بتجديد ولايتها لعام 2005 كي تتمكن من مواصلة عملها الرامي إلى توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بوسائل منها وضع صك قانوني. |
55. Ms. Ahn (Republic of Korea) said that her delegation supported the reconvening of the Ad Hoc Committee early in 2004 with a mandate to expand the scope of legal protection under the Convention, including by means of a legal instrument. | UN | 55 - السيدة آن (جمهورية كوريا): قالت إن وفدها يؤيد عودة اجتماع اللجنة المخصصة في مطلع عام 2004 وتكون لها ولاية توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق إعداد صك قانوني. |
The Ad Hoc Committee's mandate, as set out in that paragraph, would be to expand the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, including, inter alia, by means of a legal instrument, and that the work shall continue during the fifty-ninth session of the General Assembly within the working group of the Sixth Committee. | UN | وستناط باللجنة المخصصة، وفقاً لما تنص عليه تلك الفقرة، ولاية توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من خلال جملة وسائل، من بينها وضع صك قانوني، وستواصل هذا العمل خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ضمن إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة. |
She was pleased at the progress towards finalizing an optional protocol expanding the scope of legal protection for United Nations and associated personnel under the 1994 Convention and called for continued efforts to complete it. | UN | وأعربت عن اغتباطها للتقدم المحرز تجاه استكمال البروتوكول الاختياري الذي من شأنه توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بموجب اتفاقية 1994، ودعت إلى مواصلة الجهود من أجل استكماله. |
Instead, the Committee aimed to expand legal protection for United Nations and associated personnel through a new instrument that could be applied automatically. | UN | وبدلا من ذلك، هدفت اللجنة إلى توسيع نطاق الحماية القانونية لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها من خلال إبرام صك جديد يمكن أن يُطبق تلقائيا. |
Recognizing that United Nations operations conducted for the purposes of delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding and of delivering emergency humanitarian assistance which entail particular risks for United Nations and associated personnel require the extension of the scope of legal protection under the Convention to such personnel, | UN | وإذ تقر بأن عمليات الأمم المتحدة المضطلع بها لأغراض تقديم المساعدة الإنسانية أو السياسية أو الإنمائية في مجال بناء السلام وتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ التي تنطوي على مخاطر معينة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقتضي توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية لهؤلاء الموظفين والأفراد، |
85. Mr. Kobayashi (Japan) said that he welcomed the significant progress made in clarifying the possible expansion of the scope of legal protection under the Convention. | UN | 85 - السيد كوباياشي (اليابان): قال إنه يرحب بالتقدم الكبير المحرز في توضيح إمكانية توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية. |