"توصيات استنادا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations based on
        
    The Board has made several recommendations based on its audit observations. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Through regional and international expertise, and a regional focus, the five symposia aim to examine specific thematic issues, draw conclusions and make recommendations based on international standards. UN وتهدف الندوة، من خلال الخبرة الإقليمية والدولية والتركيز على بعد إقليمي، إلى دراسة قضايا مواضيعية محددة واستخلاص الاستنتاجات وتقديم توصيات استنادا إلى المعايير الدولية.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدَّم المجلس عدة توصيات استنادا إلى عملية مراجعة الحسابات التي أجراها.
    The Board has made 10 recommendations based on its audit. UN أعد المجلس 10 توصيات استنادا إلى المراجعة التي قام بها.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made several recommendations based on its audit. The main recommendations are that UNDP: UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات وكانت التوصيات الرئيسية أن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي:
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN رفع المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    Currently, the Committee intends to prepare recommendations based on results of the research. UN وتعتزم اللجنة في الوقت الحالي إعداد توصيات استنادا إلى نتائج هذه البحوث.
    The Board has made several recommendations based on its audit observations. UN اتخذ المجلس عدة توصيات استنادا إلى ما لاحظه في مراجعته للحسابات.
    The Board has made recommendations based on its audit. UN قدم المجلس توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made several recommendations based on its audit. UN قدَّم المجلس عدة توصيات استنادا إلى عملية مراجعة الحسابات التي أجراها.
    Through these, the organization is able to make recommendations based on discussions with government and other officials and community members. UN ومن خلال هذه الجهود، تستطيع المنظمة تقديم توصيات استنادا إلى المناقشات مع الحكومة والمسؤولين الآخرين وأفراد المجتمع المحلي.
    Similarly, future regional and international expert meetings could review family policy development and offer recommendations based on available evidence. UN وبالمثل، يمكن لاجتماعات الخبراء الإقليمية والدولية في المستقبل أن تستعرض وضع السياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم توصيات استنادا إلى الأدلة المتاحة.
    As requested, IFRC had presented recommendations based on the study and the recommendations had been integrated into a resolution adopted at the thirtieth Conference in November 2007. UN وذكر أن الاتحاد قام، كما طلب إليه، بتقديم توصيات استنادا إلى الدراسة وأن هذه التوصيات أدرجت في قرار اعتمده المؤتمر الثلاثون الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The Council also asked the Monitoring Group on Somalia to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generated revenues used to commit arms embargo violations, and to make recommendations based on its investigations. UN كما طلب المجلس إلى فريق الرصد المعني بالصومال مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وتقديم توصيات استنادا إلى تحقيقاته.
    At its 5th meeting, the Commission had before it the report of the Secretary-General containing a proposal to organize World Statistics Day 2015, and related recommendations based on a global consultation process conducted late in 2013 (E/CN.3/2014/14). UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الخامسة، تقرير الأمين العام الذي تضمن اقتراحا بتنظيم اليوم العالمي للإحصاء في عام 2015، وما يتصل بذلك من توصيات استنادا إلى عملية تشاور عالمية أجريت في أواخر عام 2013 (E/CN.3/2014/14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus