"تولّت" - Traduction Arabe en Anglais

    • assumed
        
    • took over
        
    • Accommodation provided by
        
    • took the
        
    • taken over
        
    To that end, Saint Lucia has assumed the chairmanship of the Special Committee on Decolonization in 2005. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تولّت سانت لوسيا رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في عام 2005.
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    In 2005 the Advocate of the Principle of Equality also assumed her function. UN وفي سنة 2005، تولّت المحامية الداعية لمبدأ المساواة أيضاً مهام منصبها.
    Homicide cop told me that the, uh, CIA took over the investigation. Open Subtitles أخبرني شرطيّ في قسم جرائم القتل بأن الاستخبارات المركزيّة تولّت التحقيق
    Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons. Open Subtitles تولّت الميليشيات القيادة مسيطرةً على مخزون الطعام والإحتفاظ بالأسلحة
    a Accommodation provided by the Governments of Algeria ($81,200) and Morocco ($1,857,700). UN (أ) تولّت حكومتا الجزائر (200 81 دولار) والمغرب (700 857 1 دولار) توفير السكن.
    In the absence of Ms. Abaka, Chairperson, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair. UN في غياب الرئيسة السيدة أباكا، تولّت رئاسة الجلسة السيدة أكار، نائبة الرئيسة.
    9. On the economic side, in 2003 Tokelau assumed full responsibility for managing its budget in its entirety. UN 9 - وعلى الجانب الاقتصادي، تولّت توكيلاو في عام 2003 المسؤولية التامة عن إدارة ميزانيتها بالكامل.
    17. Africa assumed the primary responsibility for its own development. UN 17 - وقد تولّت أفريقيا المسؤولية الرئيسية عن تنميتها.
    However, success was achievable only if the States primarily responsible for investigating and prosecuting the perpetrators of international crimes assumed their responsibilities. UN ومع ذلك فإن النجاح لا يمكن أن يتحقّق إلاّ إذا ما تولّت الدولة المسؤولة أساساً عن التحقيق والمقاضاة بالنسبة لمرتكبي الجرائم الدولية تحمّل ما لا بد وأن تضطلع به من مسؤوليات.
    In addition, the functions of the former Joint Inter-Agency Task Force on Science and Technology for Development had been assumed by the existing coordinating bodies under the Administrative Committee on Coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولّت هيئات التنسيق القائمة العاملة في إطار لجنة التنسيق الإدارية وظائف فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنيّة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي كانت موجودة من قبل.
    Belarus had assumed specific obligations in that regard, through its national plan of action for children for the period 2004-2010 and three wide-ranging programmes for children and young people. UN وأضافت قائلة إن بيلاروس تولّت التزامات محدّدة في هذا المجال، من خلال خطة عملها الوطنية المعنية بالطفل للفترة 2004-2010 وثلاثة برامج واسعة النطاق معنية بالأطفال والشباب.
    17. In that development model, the State assumed the role of guarantor of human rights and collective well-being. UN 17 - وأضافت قائلة إن الدولة تولّت في هذا النموذج الإنمائي دور الكفيل لحقوق الإنسان والرفاه الجماعي.
    The Subcommittee also noted that ICAO had assumed the role of Supervisory Authority under the Aircraft Protocol and that the Regulations and Procedures for the International Registry had been published and were available on the website of ICAO. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الإيكاو تولّت دور السلطة المشرفة في إطار بروتوكول الطائرات، وأن لوائح السجل الدولي وقواعده الإجرائية نُشرت وأصبحت متاحة في موقع الإيكاو على الويب.
    Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons. Open Subtitles تولّت الميليشيات القيادة مسيطرة على مخزون الطعام والإحتفاظ بالأسلحة
    Militias took over, controlling the food supply and stockpiling weapons. Open Subtitles تولّت الميليشيات القيادة مسيطرةً على مخزون الطعام وإحتفاظ الأسلحة
    She's doubled our profit since she took over running the TV stations. Open Subtitles لقد ضاعفت أرباحنا مُذ تولّت إدارة المحطات التلفازية
    He didn't come here until later, after the government took over. Open Subtitles إنه لم يعُد إلى هنا منذ ذلك الحين .. بعد أن تولّت الحكومة الأمر
    a Accommodation provided by the Governments of Algeria ($74,500) and Morocco ($1,490,000). UN (أ) تولّت حكومتا الجزائر (500 74 دولار) والمغرب (000 490 1 دولار) توفير السكن.
    a Accommodation provided by the Governments of Algeria ($110,798) and Morocco ($1,258,759). UN (أ) تولّت حكومتا الجزائر (798 110 دولارا) والمغرب (759 258 1 دولارا) توفير السكن.
    83. Ms. Medina Quiroga took the Chair. UN 83- تولّت السيدة ميدينا كيروغا رئاسة الجلسة.
    It has taken over the work on science and technology for development. UN وقد تولّت هذه الشعبة اﻷعمال المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus