"ثلاثة مخيمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • three camps
        
    UNHCR, in conjunction with the Royal Thai Government, provided emergency relief to the Cambodian refugees in three camps. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند الملكية، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    By the end of 2001, UNHCR met the objective of closing three camps in eastern Ethiopia. UN وبنهاية عام 2001، حققت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هدفها المتمثل بإغلاق ثلاثة مخيمات في شرق إثيوبيا.
    UNHCR, in conjunction with the Government of Thailand provided emergency relief to the Cambodian refugees in three camps. UN وقامت المفوضية، إلى جانب حكومة تايلند، بتقديم اﻹغاثة الطارئة إلى اللاجئين الكمبوديين في ثلاثة مخيمات.
    Works are expected to be completed during 2004 in three camps and during 2005 in the other two camps. UN ومن المنتظر أن تنتهي الأشغال ذات الصلة خلال عام 2004 في ثلاثة مخيمات وخلال عام 2005 في المخيمين الآخرين.
    :: Project in collaboration with the International Organization for Migration of management of three camps for internally displaced persons in Haiti in 2010. UN تنفيذ مشروع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لإدارة ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في هاييتي في عام 2010.
    We have three camps where permanent gas chambers will be operational. Open Subtitles لدينا ثلاثة مخيمات حيث غرف الغاز دائمة سوف تكون جاهزة للعمل.
    The Mission continued to provide support to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights to render operational the special spaces for the reception of victims of sexual and gender-based violence established in three camps for internally displaced persons. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا.
    In November 2012, the United Nations received reports of at least three camps in Gao where children were being trained. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تلقت الأمم المتحدة تقارير عن ثلاثة مخيمات على الأقل يجري فيها تدريب الأطفال.
    Progress on repatriation has allowed the closure of three camps and increased focus on rehabilitation activities in refugee-hosting areas. UN ومكن التقدم المحرز في الإعادة إلى الوطن من إغلاق ثلاثة مخيمات وزيادة التركيز على أنشطة إعادة التأهيل في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    As a mechanism to raise community awareness, brochures were printed entitled " For the happiness of your children " and distributed house-to-house in three camps. UN وكآلية لرفع وعي المجتمع المحلي، طبعت كتيبات تحت عنوان " من أجل سعادة أطفالكم " ووزعت من بيت إلى آخر في ثلاثة مخيمات.
    36. During her meetings with East Timorese whom she met in Darwin and Djakarta, the High Commissioner heard reports that there were three camps between Suai and Atapupu where young women had been held against their will by the militia and raped repeatedly. UN 36- وأخبرت المفوضة السامية خلال اجتماعاتها مع التيموريين الشرقيين الذين قابلتهم في داروين وجاكارتا بوجود ثلاثة مخيمات بين سواي وأتابوبو احتجزت فيها الميليشيا شابات قسراً واغتصبتهن مراراً.
    This will halve the current number of 67,000 Somali refugees in Ethiopia and allow for the consolidation of the remaining refugees into three camps with continued assistance to those who are mostly from the volatile security areas of southern Somalia. UN وسيؤدي هذا إلى خفض العدد الحالي للاجئين الصوماليين في إثيوبيا البالغين 000 67 بمقدار النصف وسيتيح توحيد اللاجئين الباقين في ثلاثة مخيمات مع استمرار تقديم المساعدة إلى أولئك القادمين أساسا من المناطق الأمنية الهشة في جنوب الصومال.
    Of the 19 refugee camps, eight were located in area A, six in area B, one in area C, and one in Jerusalem; three camps were divided between area A and other areas. UN ومن بين ١٩ مخيما للاجئين، تقع ثمانية مخيمات في المنطقة " ألف " ، وستة في المنطقة " باء " ، ومخيم واحد في المنطقة " جيم " ، وآخر في القدس، فيما توزعت ثلاثة مخيمات بين المنطقة " ألف " ومناطق أخرى.
    (a) The methodology for an integrated participatory planning approach was developed using a pilot project in three camps in the West Bank; UN (أ) وضع منهجية نهج مجتمعي تشاركي متكامل باستخدام مشروع تجريبي في ثلاثة مخيمات في الضفة الغربية؛
    (a) The methodology for an integrated participatory planning approach was developed using a pilot project in three camps in the West Bank; UN (أ) وضع منهجية نهج مجتمعي تشاركي متكامل باستخدام مشروع تجريبي في ثلاثة مخيمات في الضفة الغربية؛
    Beginning in April 2012, MINUSTAH police and military brought to an end their provision of 24-hour security in three camps: Acra Nord/Sud, Champs de Mars and Acra 238. UN وفي مطلع نيسان/أبريل 2012، أنهى عنصر الشرطة والعنصر العسكري للبعثة مهمتهما التي تقتضي توفير الأمن على مدار الساعة في ثلاثة مخيمات هي أكرا الشمالية/الجنوبية، وشان دو مارس، وأكرا 238.
    In El Fashir I visited the Abu Shook camp and conducted interviews there, and also visited three camps around El Geneina (Ardamata, Durti and Kringding), as well as displaced persons hosted in various localities inside the town. UN وفي الفاشر، قمت بزيارة مخيم أبو شوك وأجريت مقابلات هناك، كما زرت ثلاثة مخيمات بالقرب من الجنينة (أردماتا ودورتي وكرينجدينغ)، فضلاً عن مشردين داخلياً تمت استضافتهم في أماكن مختلفة داخل المدينة.
    34. The Mission provided support to the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights in running safe spaces for survivors of sexual and gender-based violence established in three camps for internally displaced persons, in addition to coordinating the creation of similar spaces in seven national police stations. UN 34 - قدمت البعثة الدعم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة من أجل إدارة أماكن آمنة للناجيات من العنف الجنسي والجنساني منشأة في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا وقامت بتنسيق إنشاء أماكن مماثلة في سبعة من أقسام الشرطة الوطنية.
    However, the effects on the 2011/12 period were minimal, as these were completed towards the end of the financial year, along with environmentally friendly wastewater treatment systems in three camps (Daloa, Duekoue and Gagnoa) with estimated savings of $94,000. UN ومع ذلك، كانت الآثار على الفترة 2011/2012 ضئيلة، حيث تم الانتهاء من هذه التدابير في نهاية السنة المالية، إلى جانب أنظمة صديقة للبيئة لمعالجة مياه الصرف الصحي في ثلاثة مخيمات (دالوا ودويكوي وغانيوا) أسفرت عن تحقيق وفورات تقدر بنحو 000 94 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus