"ثمانية أفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • eight individuals
        
    • eight members
        
    • eight people
        
    • eight officers
        
    The panel can comprise up to eight individuals. UN ويمكن للفريق أن يضم ما يصل عددهم إلى ثمانية أفراد.
    To date, the Tribunal has, in seven judgements, convicted a total of eight individuals. UN وقد أدانت المحكمة في سبعة أحكام أصدرتها حتى الآن ما مجموعه ثمانية أفراد.
    We have made a number of requests for the arrest and transfer of eight individuals. UN ولقد وجهنا عددا من الطلبات من أجل إلقاء القبض على ثمانية أفراد وتسليمهم.
    :: eight members of the Najim family were killed, and 30 others wounded, by an Israeli airstrike on a home in the Jabaliya refugee camp. UN :: قُتل ثمانية أفراد من أسرة نجم، وأصيب 30 آخرون، نتيجة لضربة جوية إسرائيلية على منزل في مخيم جباليا للاجئين.
    To date, 74 arrest warrants have been issued for suspected war criminals, but only eight people are in custody. UN وقد صدر إلى اﻵن ٧٤ أمرا بالقبض على مجرمي الحرب، ولكن لم يعتقل إلا ثمانية أفراد فقط.
    Reduced requirements are expected for mission subsistence allowance, clothing allowance and rations owing to the proposed reduction of civilian police from eight officers during 2005/06 to six in 2006/07. UN ويُتوقع انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق ببدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدلات الملبس وحصص الإعاشة، بسبب التخفيض المقترح في عدد أفراد الشرطة المدنية، من ثمانية أفراد خلال الفترة 2005/2006 إلى ستة أفراد خلال الفترة 2006/2007.
    The Panel obtained current documentation concerning the assets of eight individuals designated on the assets freeze list, including income generated through companies owned or controlled by those individuals. UN حصل الفريق على وثائق حديثة بشأن ممتلكات ثمانية أفراد مدرجين في قائمة تجميد الأصول، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من شركات يملكها هؤلاء الأفراد أو يتحكمون فيها.
    In 1999, the Unit played a key role in the arrest of eight individuals, following intelligence and tracking operations conducted in Kenya, South Africa, Cameroon, the United Republic of Tanzania and France. UN وفي عام 1999، أدت الوحدة دورا رئيسيا في اعتقال ثمانية أفراد عقب عمليات استخباراتية وعمليات تعقب نُفذت في كينيا وجنوب أفريقيا والكاميرون وجمهورية تنزانيا المتحدة وفرنسا.
    On 12 April 2010, the Committee listed eight individuals and one entity on the basis of the Monitoring Group's lists. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2010، قيدت اللجنة ثمانية أفراد وكيانا واحدا بناء على قوائم فريق الرصد.
    25. Action had been taken against eight individuals involved in 27 cases. UN 25 - وأردف قائلا أنه قد اتخذت إجراءات ضد ثمانية أفراد لتورطهم في 27 قضية.
    eight individuals indicted by the Sarajevo Cantonal Court were arrested and will be charged with genocide or war crimes against civilians and prisoners of war. UN وأصدرت محكمة كانتون سراييفو قرارات اتهام بحق ثمانية أفراد ألقي القبض عليهم، وستوجه إليهم تهمة ارتكاب جرائم إبادة جماعية أو جرائم حرب ضد مدنيين وسجناء حرب.
    During the repatriation on 26 March 1998, resistance by one group led to a violent incident in which the eight individuals were reportedly killed along with one police officer; UN وخلال عملية الإعادة الى الوطن بتاريخ 26 آذار/مارس 1998، أفضَت المقاومة التي أبدتها إحدى المجموعات، الى نشوب اشتباك عنيف أسفر عن مقتل ثمانية أفراد وأحد ضباط الشرطة؛
    On the basis of the responses received it was ascertained that eight individuals had filed category “C” claims for losses which had either been incurred by their Government or in respect of which they had received compensation from their Government. UN 7- واستناداً إلى الردود الواردة، تم التحقق من أن ثمانية أفراد قدموا مطالبات من الفئة " جيم " عن خسائر إما تكبدتها حكوماتهم أو تلقوا بشأنها تعويضاً من حكوماتهم.
    1 July -- At 1940 hours eight individuals on the Lebanese side hurled objects at an IDF post in the Metula passage on the Israeli side. UN 1 تموز/يوليه - الساعة 40/19، قام ثمانية أفراد على الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي في ممر المطلة على الجانب الإسرائيلي.
    3 July -- At 1540 hours eight individuals attacked an Israel IDF patrol car with stones thrust from the Lebanese side to the Israeli side. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 40/15، أمطر ثمانية أفراد من الجانب اللبناني سيارة دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي على الجانب الإسرائيلي بوابل من الحجارة.
    A further incident took place on 7 January 1998, when the Abkhaz militia stopped a bus carrying some 30 passengers at a point that the Abkhaz authorities consider an illegal crossing of the Inguri River and detained eight individuals. UN ووقعت حادثة أخرى في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما وقفت حافلة تابعة للميليشيا اﻷبخازية تحمل حوالي ٣٠ راكبا عند نقطة تعتبرها السلطات اﻷبخازية معبر غير قانوني على نهر إنغوري واحتجزت ثمانية أفراد.
    On 12 April, the Committee decided to list eight individuals and one entity pursuant to paragraph 8 of resolution 1844 (2008). UN وفي 12 نيسان/أبريل، قررت اللجنة أن تدرج في القائمة ثمانية أفراد وكيانا واحدا عملا بالفقرة 8 من القرار 1844 (2008).
    Consequently, charges were brought against eight members of the security services in charge of the investigation, plus a doctor and an interpreter. UN ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية أفراد من أفراد دوائر الأمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي.
    Consequently, charges were brought against eight members of the security services in charge of the investigation, plus a doctor and an interpreter. UN ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية أفراد من أفراد دوائر الأمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي.
    Several structures, including a home, shed and water well, were destroyed in Beit Awwa village, leaving eight members of a Palestinian family homeless. UN وجرى تدمير العديد من المباني والمرافق، بما في ذلك منزل وسقيفة وبئر للمياه في قرية بيت عوا، مما أدى إلى تشريد أسرة فلسطينية تتألف من ثمانية أفراد.
    As at March 2006, since the Act was passed, there have been eight people convicted of employing or using prostitutes under the age of 18. UN 90 - ومنذ صدور القانون، كان هناك ثمانية أفراد أدينوا حتى آذار/مارس 2006، باستخدام أو استغلال بغايا دون الثامنة عشرة.
    The immigration check for arriving and departing passengers takes place in the same terminal (no separation of arriving and departing passengers) and is performed by eight officers per shift from General Security (1 junior police officer and 7 police officers). UN وتسجَّل معاملات الهجرة للمسافرين القادمين والمغادرين في نفس المبنى (لا فاصل بين المسافرين القادمين والمغادرين) ويهتم بها ثمانية أفراد من الأمن العام في كل نوبة (ضابط واحد من الشرطة برتبة دنيا وسبعة من أفراد الشرطة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus