| But as the didn't find an water, the vines dried up and we didn't have any grapes. | Open Subtitles | لكن وبما انهم لم يجدوا اي ماء جفت اشجار العنب ولم يكن لدينا اي عنب |
| He's travelled ten miles to be here because the pools where he's come from have already dried up. | Open Subtitles | لقد سافر 15 كم .. كي يكون هنا لأن البِرك التي أتى منها قد جفت بالفعل |
| On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. | Open Subtitles | على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج. |
| They were bleeding these men dry. | Open Subtitles | كنَّ يستنزفن دماء هؤلاء الرجال حتّى جفّت |
| Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد جفت جفافا تاما مستنقعات هامون المعترف بها عالميا. |
| Finances have dried up and aid flows have become minimal. | UN | فقد جفت الأموال وبلغ تدفق المساعدات حده الأدنى. |
| Witnesses spoke about olive trees that had dried up in one region of the West Bank. | UN | وتحدث الشهود عن أشجار زيتون جفت في إحدى مناطق الضفة الغربية. |
| The complex structure of the asset-backed instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets made these instruments very difficult to price, especially when market liquidity dried up under stress. | UN | وبسبب الهيكل المعقد لهذه الأدوات المدعومة بالأصول وانعدام الشفافية فيما يتعلق بالأصول التي تستند إليها، أصبح من الصعب جدا تسعير هذه الأدوات، لا سيما عندما جفت سيولة السوق تحت الضغط. |
| In fact, in the case of a few traditional donors, aid has almost completely dried up. | UN | والحق أنه في حالة عدد قليل من المانحين التقليديين جفت المساعدة تماما تقريبا. |
| Police suspected the Juarez Cartel, but the investigation dried up because detectives kept getting murdered. | Open Subtitles | وتشتبه الشرطة خواريز كارتل، لكن التحقيق جفت بسبب المباحث أبقى الحصول على قتلهم. |
| I spent over a hundred years in the dark, at the bottom of a dried up old well. | Open Subtitles | قضيت أكثر من مائة سنوات في الظلام، في الجزء السفلي من جفت من العمر أيضا. |
| Saltpeter we have in plenty. But the supplies of sulphur have dried up. | Open Subtitles | ملح البارود لدينا منه الكثير, ولكن جفت الإمدادات من الكبريت. |
| But that well has dried up, and since there's no upside to me barking about it, | Open Subtitles | ولكن تلك البئر قد جفت وبما أنني لا أملك قدرة للنواح عليه |
| Your cooch dried up before Nixon went to China. | Open Subtitles | جفت كوتش لديك ما يصل قبل ذهب نيكسون إلى الصين. |
| Well, these mold spores found inside the wound-- they're dried up, they're practically mummified. | Open Subtitles | حسناً جراثيم العفن هذه وجدت داخل الجرح لقد جفت أنها محنطه عملياً |
| Looks like the transfers started off small and got bigger and bigger as all the money dried up. | Open Subtitles | يبدو التحويلات بدأت صغيرة وحصل أكبر وأكبر كما كل الاموال جفت. |
| Maybe you should talk to that woman that he was bankrolling, because she started freaking out as soon as the money dried up. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تتحدث إلى امرأة انه كان يمول، لأنها بدأت ينقط خارجا حالما المال جفت. |
| That year was especially dry and all the river banks in Joseon dried up. | Open Subtitles | تلك السنة كانت جافة خصوصاً أن كل ضفاف الأنهار في جوسون جفّت |
| The siren who lived here... I killed her. That's why the lake is dry. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة. |
| I used to feel like I was drowning in research. Now the oceans are dry and I'm suffocating in boredom. | Open Subtitles | عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل. |
| Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out. | UN | وعلاوة على ذلك فإن منطقة هامـن المعترف بها دوليا كأراضي رطبة قد جفت تماما. |
| Right underneath the soil, right here, is a peat fire smoldering. | Open Subtitles | تحديداً أسفل هذه التربة، تحديداً هنا اشتعلت النار التي جفت |