"جفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • dried up
        
    • dry
        
    • dried out
        
    • peat
        
    • have dried
        
    But as the didn't find an water, the vines dried up and we didn't have any grapes. Open Subtitles لكن وبما انهم لم يجدوا اي ماء جفت اشجار العنب ولم يكن لدينا اي عنب
    He's travelled ten miles to be here because the pools where he's come from have already dried up. Open Subtitles لقد سافر 15 كم .. كي يكون هنا لأن البِرك التي أتى منها قد جفت بالفعل
    On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. Open Subtitles على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج.
    They were bleeding these men dry. Open Subtitles كنَّ يستنزفن دماء هؤلاء الرجال حتّى جفّت
    Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out. UN وعلاوة على ذلك، فقد جفت جفافا تاما مستنقعات هامون المعترف بها عالميا.
    Finances have dried up and aid flows have become minimal. UN فقد جفت الأموال وبلغ تدفق المساعدات حده الأدنى.
    Witnesses spoke about olive trees that had dried up in one region of the West Bank. UN وتحدث الشهود عن أشجار زيتون جفت في إحدى مناطق الضفة الغربية.
    The complex structure of the asset-backed instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets made these instruments very difficult to price, especially when market liquidity dried up under stress. UN وبسبب الهيكل المعقد لهذه الأدوات المدعومة بالأصول وانعدام الشفافية فيما يتعلق بالأصول التي تستند إليها، أصبح من الصعب جدا تسعير هذه الأدوات، لا سيما عندما جفت سيولة السوق تحت الضغط.
    In fact, in the case of a few traditional donors, aid has almost completely dried up. UN والحق أنه في حالة عدد قليل من المانحين التقليديين جفت المساعدة تماما تقريبا.
    Police suspected the Juarez Cartel, but the investigation dried up because detectives kept getting murdered. Open Subtitles وتشتبه الشرطة خواريز كارتل، لكن التحقيق جفت بسبب المباحث أبقى الحصول على قتلهم.
    I spent over a hundred years in the dark, at the bottom of a dried up old well. Open Subtitles قضيت أكثر من مائة سنوات في الظلام، في الجزء السفلي من جفت من العمر أيضا.
    Saltpeter we have in plenty. But the supplies of sulphur have dried up. Open Subtitles ملح البارود لدينا منه الكثير, ولكن جفت الإمدادات من الكبريت.
    But that well has dried up, and since there's no upside to me barking about it, Open Subtitles ولكن تلك البئر قد جفت وبما أنني لا أملك قدرة للنواح عليه
    Your cooch dried up before Nixon went to China. Open Subtitles جفت كوتش لديك ما يصل قبل ذهب نيكسون إلى الصين.
    Well, these mold spores found inside the wound-- they're dried up, they're practically mummified. Open Subtitles حسناً جراثيم العفن هذه وجدت داخل الجرح لقد جفت أنها محنطه عملياً
    Looks like the transfers started off small and got bigger and bigger as all the money dried up. Open Subtitles يبدو التحويلات بدأت صغيرة وحصل أكبر وأكبر كما كل الاموال جفت.
    Maybe you should talk to that woman that he was bankrolling, because she started freaking out as soon as the money dried up. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تتحدث إلى امرأة انه كان يمول، لأنها بدأت ينقط خارجا حالما المال جفت.
    That year was especially dry and all the river banks in Joseon dried up. Open Subtitles تلك السنة كانت جافة خصوصاً أن كل ضفاف الأنهار في جوسون جفّت
    The siren who lived here... I killed her. That's why the lake is dry. Open Subtitles حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة.
    I used to feel like I was drowning in research. Now the oceans are dry and I'm suffocating in boredom. Open Subtitles عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل.
    Moreover, the internationally recognized wetland of Hamun has been completely dried out. UN وعلاوة على ذلك فإن منطقة هامـن المعترف بها دوليا كأراضي رطبة قد جفت تماما.
    Right underneath the soil, right here, is a peat fire smoldering. Open Subtitles تحديداً أسفل هذه التربة، تحديداً هنا اشتعلت النار التي جفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus