"جميع مسائل حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • all human rights issues
        
    • all human rights matters
        
    • all human-rights issues
        
    Not all Member States were represented in the Council, and the Committee was mandated to consider all human rights issues. UN وليست جميع الدول الأعضاء ممثلة في المجلس، واللجنة مكلفة بالنظر في جميع مسائل حقوق الإنسان.
    all human rights issues must be addressed through the universal periodic review mechanism. UN ومن الواجب معالجة جميع مسائل حقوق الإنسان من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Its universal periodic review was the appropriate mechanism to consider all human rights issues without distinction and on the basis of cooperation and constructive dialogue. UN فاستعراضه الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للنظر في جميع مسائل حقوق الإنسان دون تمييز وعلى أساس التعاون والحوار البناء.
    An independent national institution that conforms to the Paris Principles is responsible for monitoring and advising the Government on all human rights matters and is empowered to investigate individual complaints has proven to be an effective protection mechanism in many countries, including within the Association of Southeast Asian Nations. UN فالمؤسسة الوطنية المستقلة المتماشية مع مبادئ باريس التي تكون مسؤولة عن رصد عمل الحكومة بخصوص جميع مسائل حقوق الإنسان وإسداء المشورة لها بشأنها ومخولة بالتحقيق في الشكاوى الفردية أثبتت أنها آلية فعالة للحماية في العديد من البلدان، بما فيها بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    all human rights matters should be examined under internationally recognized instruments and in the appropriate forum, namely the Human Rights Council. UN فينبغي استعراض جميع مسائل حقوق الإنسان في إطار الصكوك المعترف بها دوليا وفي المنتديات الملائمة، أي في مجلس حقوق الإنسان.
    Preventing debate on certain country situations would create the impression that certain countries were above or beyond consideration by international human-rights bodies and would run counter to the principles of universality and interdependence of all human-rights issues. UN أما منع مناقشة أي حالة لبلدٍ ما فسوف يعطي انطباعاً بأن بلدانٍ بعينها أكبر من أن تنظر الهيئات الدولية لحقوق الإنسان في أمورها، وسوف يصطدم بمبادئ عالمية جميع مسائل حقوق الإنسان واعتماد كل منها على الآخر.
    There is no doubt that all human rights issues and, in particular, those pertaining to the prohibition of torture and other forms of ill-treatment continue to be highly relevant to the struggle to prevent and combat acts and strategies of terrorism. UN وبلا شك أن جميع مسائل حقوق الإنسان ولا سيما تلك المتعلقة بحظر التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة لا تزال ذات صلة وثيقة بالنضال من أجل منع ومكافحة أعمال واستراتيجيات الإرهاب.
    It was also suggested that United Nations treaty bodies should consider all human rights issues linked to business and provide better guidance to States. UN واقترح أيضاً أن تنظر هيئات معاهدات الأمم المتحدة في جميع مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بقطاع الأعمال التجارية وأن تقدم إرشادات أفضل إلى الدول.
    His delegation wished to know if the President of the Human Rights Council could comment on the extent to which the universal periodic review process had succeeded in being fair and objective. He asked the question only for clarification; the Committee retained the right to consider all human rights issues and the broader universal periodic review process. UN كما يود وفده معرفة ما إذا كان بوسع رئيس مجلس حقوق الإنسان التعليق على مدى نجاح عملية الاستعراض الدوري الشامل في أن تصبح نزيهة وموضوعية، وإنه يطرح هذا السؤال لمجرد الحصول على إيضاح؛ وإن للجنة الحق في النظر في جميع مسائل حقوق الإنسان وفي عملية الاستعراض الدوري الشامل الأوسع نطاقاً.
    It highlighted the importance of having such a national institution that could act as a coordination body overseeing all human rights issues within the country as well as helping to closely monitor UPR recommendations. UN وشددت على أهمية وجود مثل هذه المؤسسة الوطنية التي يمكن أن تكون بمثابة هيئة تنسيق تشرف على جميع مسائل حقوق الإنسان في البلد وتساعد على الرصد الوثيق للتوصيات المدرجة في الاستعراض الدوري الشامل(16).
    107.16 Adopt a comprehensive national plan for human rights as a comprehensive document that includes effective measures for all human rights issues (Croatia); UN 107-16 اعتماد خطة وطنية شاملة لحقوق الإنسان لتكون وثيقة شاملة تتضمن تدابير فعالة تعالج جميع مسائل حقوق الإنسان (كرواتيا)؛
    72. Turkey asked whether Kuwait planned to establish a national institution to address all human rights matters. UN 72- وتساءلت تركيا عما إذا كانت الكويت تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية تعنى بمعالجة جميع مسائل حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus