According to one estimate, there are as many as 45 countries that are termed as special development situations. | UN | ووفقاً لأحد التقديرات، فإن عدد البلدان التي توصف بأنها في حالات إنمائية خاصة يبلغ 45 بلداً. |
As a result, the number of countries in special development situations has grown. | UN | ونتيجة لذلك، زاد عدد البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة. |
The overall decrease is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. | UN | ويعزى الانخفاض الكلي أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة. |
That decrease was partly attributable to programmes in countries facing special development situations. | UN | ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى برامج تنفذ في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة. |
Other resources development expenditures: countries in special development situations, 2011 | UN | النفقات الإنمائية الممولة من الموارد الأخرى: البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة، 2011 |
This increase is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة. |
This increase is mainly attributable to programmes in countries facing special development situations. | UN | وتعزى هذه الزيادة في الأساس إلى برامج تنفذ في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة. |
Other resources development expenditures: countries in special development situations, 2010 | UN | النفقات الأخرى لتنمية الموارد: البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة، 2010 |
This decrease is attributable mainly to programmes in countries with special development situations. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة. |
This includes the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, euro-denominated trust funds subjected to currency fluctuations and programmes in countries with special development situations. | UN | وتشمل هذه البرامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والصناديق الاستئمانية المقيمة باليورو التي تتعرض لتقلبات العملات، والبرامج في البلدان التي توجد بها حالات إنمائية خاصة. |
One delegation raised a query regarding how UNDP could reconcile its mandate with those of institutions whose pursuit of macroeconomic stability tended to aggravate special development situations. | UN | وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن كيفية مواءمة البرنامج الإنمائي بين ولايته وبين ولايات المؤسسات التي قد تؤدي متابعتها للاستقرار الاقتصادي الكلي إلى تفاقم حالات إنمائية خاصة. |
For countries in special development situations, immediate service lines will focus first on operational activities and then on more policy-led approaches. | UN | وبالنسبة للبلدان التي تسودها حالات إنمائية خاصة، فإن مجالات تقديم الخدمات المباشرة ستركز أولا على الأنشطة التنفيذية ومن ثم على النهج الأكثر تركيزا على السياسات العامة. |
Increasing demand for UNDP services in governance and in countries in special development situations will require even greater flexibility. | UN | وسيقتضي الطلب المتزايد على خدمات البرنامج اﻹنمائي في مجال الحكم وفي البلدان التي تمر في حالات إنمائية استثنائية توفر قدر أكبر من المرونة. |
The need to recruit more resident coordinators with humanitarian experience for countries in special development situations or in post-conflict countries had been stressed. | UN | وكان هناك تأكيد على الحاجة إلى تعيين عدد أكبر من المنسقين المقيمين الذين تتوفر لديهم خبرة إنسانية للبلدان الموجودة في حالات إنمائية خاصة أو في البلدان التي تكون في مرحلة لاحقة لانتهاء صراع. |
The need to recruit more resident coordinators with humanitarian experience for countries in special development situations or in post-conflict countries had been stressed. | UN | وكان هناك تأكيد على الحاجة إلى تعيين عدد أكبر من المنسقين المقيمين الذين تتوفر لديهم خبرة إنسانية للبلدان التي توجد في حالات إنمائية خاصة أو في البلدان التي تكون في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
In addition, a more determined effort will be made to recruit more resident coordinators with experience in humanitarian affairs for countries in special development situations or in post-conflict recovery. | UN | إضافة إلى ذلك سيبذل جهد يتسم بمزيد من التصميم لتعيين عدد أكبر من المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية في البلدان التي تسودها حالات إنمائية خاصة أو التي تسترد عافيتها بعد انتهاء الصراع. |
88. UNDP currently identifies some 51 countries in “special development situations”, of which 23 are covered by the consolidated appeals process. | UN | ٨٨ - يوجد حاليا وفق بيانات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حوالي ٥١ بلدا في " حالات إنمائية خاصة " ، وثمة ٢٣ بلدا منها مشمولة بعملية النداء الموحد. |
Moreover, in countries in special development situations, such as Angola and Burundi, UNDP has played an important role in ensuring that humanitarian concerns do not eclipse broader dialogue on poverty eradication or environmental protection. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البرنامج الإنمائي قد اضطلع، في البلدان التي تكتنفها حالات إنمائية استثنائية مثل أنغولا وبوروندي، بدور هام في كفالة منع الشواغل الإنسانية من حجب الحوار الأوسع نطاقا في ميدان القضاء على الفقر أو حماية البيئة. |
UNDP's Fast Track Strategy was approved in late 2009 and represents an important repositioning of how UNDP views risks and opportunities in select special development situations. | UN | 190 - واعتُمدت استراتيجية المسار السريع التي صاغها البرنامج الإنمائي في أواخر عام 2009، وهي تمثل تعديلا هاما للكيفية التي ينظر بها البرنامج إلى المخاطر والفرص المتاحة في حالات إنمائية الخاصة منتقاة. |
Bilateral contributions amounted to $1.76 billion, an increase of 13 per cent compared to $1.56 billion in 2009, with contributions for countries with special development situations growing from $633 million in 2009 to $1 billion. | UN | ووصلت المساهمات الثنائية إلى 1.76 بليون دولار، لتسجل زيادة نسبتها 13 في المائة بالمقارنة مع 1.56 بليون دولار في عام 2009، وذلك بالاقتران مع نمو في المساهمات المقدمة إلى بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة من 633 مليون دولار في عام 2009 إلى بليون دولار. |