"حالات التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development situations
        
    • a development situation
        
    A major initiative is to speed up and focus personnel procedures to address the demands of special development situations. UN ومن المبادرات الرئيسية تعجيل الاجراءات المتعلقة بالموظفين وتركيزها لتلبية مطالب حالات التنمية الخاصة.
    15. Commitment to coordination. Considerable effort has been placed on supporting the coordination of aid in special development situations. UN 15 - الالتزام بالتنسيق - كرست جهود كبيرة لدعم عملية تنسيق المعونة في حالات التنمية الخاصة.
    Part of the UNDP wider learning and knowledge management effort is aimed at defining best practices in special development situations so that country offices have quick access to the latest thinking and most effective methodologies and strategies. UN ويهدف المجهود الأوسع المبذول في مجال إدارة التعلم والمعرفة، في جانب منه، الى تحديد أفضل الممارسات في حالات التنمية الخاصة حتى يتسنى للمكاتب القطرية الوصول بسرعة الى أحدث منهجيات واستراتيجيات التفكير وأكثرها فعالية.
    He saw the need for further clarification regarding the respective roles and division of labour in the area of aid coordination and resource mobilization, both in normal and special development situations. UN ورأى أن هناك ضرورة إلى مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بدور كل شعبة من شعب العمل في مجال تنسيق المعونة وتعبئة الموارد، في كل من حالات التنمية العادية والاستثنائية.
    Most speakers agreed with the Administrator that the role of UNDP needed to be enhanced in special development situations without creating a new mandate. UN واتفق معظم المتكلمين مع ما ذهب إليه مدير البرنامج من أن دور البرنامج الإنمائي ينبغي أن يعزز في حالات التنمية الخاصة دون إنشاء ولاية جديدة.
    UNICEF has also been involved in the Common Country Assessment (CCA) process, which reviews and analyses national development situations and identifies key issues, including internal and external risks to the development process, as a basis for advocacy, policy dialogue and preparation of the UNDAF. UN كما شاركت المنظمة في عملية التقييم القطري الموحد، التي تستعرض وتحلل حالات التنمية الوطنية، وتعين القضايا الرئيسية، بما في ذلك المخاطر الداخلية والخارجية لعملية التنمية، كأساس للدعاية ولإجراء حوار بشأن السياسة العامة وإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    12. States Members of the United Nations have, over the years, established a clear mandate for UNDP and development agencies to act in special development situations. UN 12 - حددت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، على مر السنين، ولاية واضحة للبرنامج الإنمائي والوكالات الإنمائية من أجل العمل في حالات التنمية الخاصة.
    13. The resident coordinator system, funded and managed by UNDP, also continues to have a clear role in the coordination of operational activities in special development situations. UN 13 - ويواصل أيضا نظام المنسقين المقيمين، الذي يموله ويديره البرنامج الإنمائي، أداء دور واضح في تنسيق الأنشطة التنفيذية في حالات التنمية الخاصة.
    32. There is clearly a need to improve UNDP performance in special development situations and to make it a more predictable partner within an increasingly robust, inter-agency framework. UN 32 - من الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين أداء البرنامج الإنمائي في حالات التنمية الخاصة وجعله شريكا يمكن الاعتماد عليه بصورة أكبر ضمن إطار مشترك بين الوكالات تتزايد متانته.
    164. With regard to the financing of special development situations, some delegations underlined that additional resources should not be drawn from the core budget. UN 164 - وفيما يتعلق بتمويل حالات التنمية الخاصة، أكدت بعض الوفود على ضرورة أن تؤخذ الموارد الإضافية من الميزانية الأساسية.
    As for the CCA, as it is put into effect it may become a useful basis for broad review and analysis of national development situations and for identification of key issues for policy and action within the United Nations system and beyond. UN وفيما يتعلق بالتقييم القطري المشترك، كما تم تطبيقه، فقد يصبح قاعدة صالحة لاستعراض وتحليل حالات التنمية الوطنية على النطاق الواسع ولتحديد القضايا اﻷساسية التي يجب وضع سياسات واتخاذ تدابير بشأنها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    (c) (i) Increase in the number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries, including on issues related to women in peacebuilding UN (ج) ' 1` زيادة عدد التوصيات والمقررات الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل للبلدان الخارجة من النزاعات، بشأن المسائل المتصلة بالمرأة في بناء السلام
    The Division oversees funds from TRAC line 1.1.3, ensuring effective and coherent action at the corporate level, working through regional bureaux to reinforce country offices dealing with special development situations. UN وتشرف الشعبة على الأموال من البند 1-1-3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية بتأمين الإجراءات الفعالة والمتسقة على المستوى المؤسسي، والعمل عن طريق المكاتب الإقليمية على تعزيز المكاتب القطرية التي تعالج حالات التنمية الخاصة.
    51. During the next three years, UNDP will also make substantial investments in its people, including intensified training, entry-level recruitment programmes and career counselling for work in special development situations. UN 51 - وسيقوم البرنامج الإنمائي خلال السنوات الثلاث المقبلة باستثمارات كبيرة في موارده البشرية، بما في ذلك التدريب المكثف وبرامج تعيين الموظفين الجدد والمشورة المهنية لأغراض العمل في حالات التنمية الخاصة.
    68. National human development reports, prepared in partnership with national Governments, civil society organizations, and researchers, provide up-to-date statistics and information on the human development situations of specific countries and, in some cases, states and provinces within those countries, and identify key challenges and priorities. UN ٦٨ - وتوفر تقارير التنمية البشرية الوطنية، التي تعد بالاشتراك مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والباحثين، آخر ما يتوفر من اﻹحصاءات والمعلومات عن حالات التنمية البشرية لبلدان محددة، وفي بعض الحالات، لولايات وأقاليم تقع ضمن تلك البلدان، كما تحدد التحديات واﻷولويات الرئيسية.
    (c) Increased number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries as well as its advice to the Peacebuilding Commission UN (ج) ازدياد عدد توصيات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من صراع والمشورة المقدمة إلى لجنة بناء السلام
    To this end, the organization is expanding the country director concept by placing UNDP country directors in countries with complex development situations, which facilitates focusing and strengthening the role of resident/humanitarian coordinator. UN ولهذه الغاية، تقوم المنظمة بتوسيع مفهوم المدير القطري بوضع مديرين قطريين تابعين للبرنامج الإنمائي في البلدان التي تتسم حالات التنمية فيها بالتعقيد، حيث يؤدي ذلك إلى تيسير تركيز دور المنسق المقيم/منسق العمل الإنساني وتعزيزه.
    (c) Increased number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries as well as its advice to the Peacebuilding Commission UN (ج) ازدياد عدد توصيات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من نزاع والمشاورات المقدمة إلى لجنة بناء السلام
    (c) Increased number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries as well as its advice to the Peacebuilding Commission UN (ج) ازدياد عدد توصيات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من صراع والمشورة المقدمة إلى لجنة بناء السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus