Mr. Mohamed provided the perspective of a parliamentarian from a country that has been a participant in past peacekeeping operations and is currently the recipient of a peacekeeping mission. | UN | وعرض السيد محمد وجهة نظر نائب برلماني من بلد شارك في عمليات حفظ سلام سابقة ويستضيف الآن بعثة لحفظ السلام. |
Another view expressed was that a decision on the mandate establishing a peacekeeping operation should not be indefinite in nature and that a peacekeeping operation should be conducted within the time limits determined by the Security Council. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن القرار المتعلق بولاية إنشاء عملية حفظ سلام لا ينبغي أن يتسم بطابع غير محدد، كما ينبغي الاضطلاع بعملية حفظ السلام ضمن حدود اﻹطار الزمني الذي يحدده مجلس اﻷمن. |
While MINUSTAH was a peacekeeping operation and not a development agency, there could be no peace without development. | UN | وأردف قائلا إنه في حين أن البعثة هي عملية حفظ سلام وليست وكالة إنمائية، فإنه لا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية. |
The settling-in grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation. | UN | وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة. |
Model terms of reference for a Conduct and Discipline Team in a peace operation led by the Department of peacekeeping Operations | UN | الصلاحيات النموذجية لفريق السلوك والتأديب بعملية حفظ سلام تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
This is not the first time that the United Nations will have deployed peacekeepers in the Central African Republic. | UN | وهذه ليست المرة الأولى التي تقوم فيها الأمم المتحدة بنشر أفراد حفظ سلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Even in a complex situation, there was great value in the tradition of a peacekeeping force that remained above the conflict, thereby preserving its unique position and prestige. | UN | بل إنه في الحالات المعقدة هناك قيمة كبيرة لتقليد إنشاء قوة حفظ سلام تظل فوق الصراع وبذلك تحتفظ بهيبة وبوضع فريد. |
:: The conditions for deployment of a peacekeeping operation are the best that they have ever been because of the work already done by the African Union Mission. | UN | :: إن ظروف نشر عملية حفظ سلام هي أفضل ما تم عمله على الإطلاق نتيجة الأعمال التي أنجزتها فعلا البعثة الأفريقية؛ |
Here there emerged an issue of considerable relevance, which was the availability of resources to launch a peacekeeping operation. | UN | وهنا تبرز قضية ذات أهمية كبيرة، ألا وهي توافر الموارد لبدء عملية حفظ سلام. |
On one side, there is rising violence, while on the other there is an opportunity for peace through political negotiations, and through the deployment of a peacekeeping force that can help make a difference. | UN | فبينما تشهد وتيرة العنف تصاعدا من ناحية، هناك من ناحية أخرى فرصة لإحلال السلام عن طريق المفاوضات السياسية ومن خلال نشر قوة حفظ سلام قادرة على المساعدة في إحداث تغيير. |
Implementation of the mandate of a peacekeeping mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia | UN | تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال |
However, we need to mention the praiseworthy decision of the Peace and Security Council of the African Union in authorizing the deployment of a peacekeeping mission in that country. | UN | ومع ذلك، علينا أن نحيي قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالإذن بنشر بعثة حفظ سلام في ذلك البلد. |
G. Attribution of the conduct of a peacekeeping force to the United Nations or to contributing States | UN | زاي إسناد مسؤولية تصرف قوة حفظ سلام معينة إلى الأمم المتحدة أو إلى الدول المساهمة بقوات |
A second element that is important to the success of a peacekeeping operation is the Secretary-General's representation on the ground. | UN | وهناك عنصر آخر مهم لنجاح أي عملية حفظ سلام هو تمثيل الأمين العام في الميدان. |
He listed a number of preconditions for the deployment of a peacekeeping operation by the Security Council. | UN | وقد أحصى عددا من الشروط المسبقة لنشر مجلس اﻷمن لقوة حفظ سلام. |
:: Readily deployable nucleus of military headquarters at United Nations Headquarters for rapid deployment to a new peacekeeping operation | UN | :: إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في عملية حفظ سلام جديدة |
This is the largest contingent of Sierra Leone police officers to participate in a United Nations peacekeeping operation. | UN | وهذه هي أكبر الوحدات من أفراد شرطة سيراليون التي تشارك في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة. |
In the fourth scenario, that stabilization force would then establish the conditions for the deployment of a United Nations peacekeeping operation. | UN | وفي السيناريو الرابع تضع قوة تحقيق الاستقرار تلك الشروط اللازمة للنشر المحتمل لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة. |
Security environment will permit establishment or continuation of peacekeeping operations Rejustifieda | UN | وتتيح البيئة الأمنية إنشاء أو استمرار عمليات حفظ سلام |
Security environment permits establishment or continuation of peacekeeping operations. | UN | وتسمح البيئة الأمنية بتأسيس عمليات حفظ سلام جديدة أو باستمرار العمليات القائمة. |
Recently, Sri Lanka had also expressed its interest in deploying women peacekeepers at battalion strength. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعربت سري لانكا أيضا عن اهتمامها بنشر أفراد حفظ سلام من النساء بحجم كتيبة. |
(c) For implementation of immediate requirements of the start-up activities for a peace-keeping operation established by the Security Council; | UN | )ج( تنفيذ الاحتياجات الفورية ﻷنشطة بدء عملية حفظ سلام ينشئها مجلس اﻷمن؛ |
The field central review bodies have 118 staff members located in 22 peace operations and special political missions. | UN | تضم هيئات الاستعراض المركزية لموظفي الميدان 118 موظفاً موزعين على 22 عملية حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة. |
Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period | UN | أنشئت بعثة حفظ سلام جديدة واحدة فقط في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير |