Courses on women's human rights and courses on international and regional women rights conventions are offered. | UN | وتُقدَّم دورات في مجال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة ودورات بشأن الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق المرأة. |
The Committee expresses hope that the Netherlands will continue this leading role in the promotion of women's human rights and gender equality. | UN | وتأمل اللجنة أن تواصل هولندا هذا الدور الريادي في مجال تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Full operational capacity of the Women's Rights Observatory to support the monitoring of women's human rights and the implementation of gender equality mechanisms in Côte d'Ivoire | UN | تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لمرصد حقوق المرأة، وذلك لدعم رصد حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتنفيذ آليات المساواة بين الجنسين في كوت ديفوار |
This resource book, titled: " women's human rights Resource Book " summarizes all international human rights instruments that have the purpose and effect on promoting and protecting women's rights. | UN | ويلخص هذا الكتاب المرجعي المعنون: " المرجع في حقوق الإنسان الواجبة للمرأة " جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي يتمثل هدفها في تعزيز وحماية حقوق المرأة والتي لها تأثير عليها. |
The achievement of gender equality and the empowerment of women are vital for the realization of the human rights of women. | UN | إن تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة عنصران حيويان من عناصر إعمال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة. |
(iv) Extent to which key policy and service delivery institutions have increased budgets for promoting gender equality and women's human rights | UN | ' 4` مقدار الزيادة التي تسجلها المؤسسات الرئيسية العاملة في مجال وضع السياسات وتوفير الخدمات في الميزانيات المخصصة لتعزيز المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة |
98. (a) Improve knowledge and awareness of the remedies available for violations of women's human rights; | UN | 98 - (أ) تحسين المعرفة والوعي بسبل الانتصاف لإنكار حقوق الإنسان الواجبة للمرأة أو من انتهاكها؛ |
98. (a) Improve knowledge and awareness of the remedies available for violations of women's human rights; | UN | 98 - (أ) تحسين المعرفة والوعي بسبل الانتصاف لإنكار حقوق الإنسان الواجبة للمرأة أو من انتهاكها؛ |
The Committee also recommends that the State party enable the establishment and operation of women's non-governmental organizations, and encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention and the promotion of women's human rights. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا على إتاحة إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجيع وتيسير المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في التطبيق التام للاتفاقية وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة. |
The Committee also recommends that the State party enable the establishment and operation of women's non-governmental organizations, and encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention and the promotion of women's human rights. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا على إتاحة إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجيع وتيسير المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في التطبيق التام للاتفاقية وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة. |
2. Cooperation between OHCHR and the Division for the Advancement of Women continued in 2008 with the goal of achieving equality between women and men and the promotion and protection of women's human rights. | UN | 2 - وتواصل التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة في عام 2008 بهدف تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وحمايتها. |
132 (a) Improve knowledge and awareness of the remedies available for violations of women's human rights; (AGREED) | UN | 132 (أ) تحسين المعرفة والوعي بسبل الانتصاف لإنكار حقوق الإنسان الواجبة للمرأة أو من انتهاكها؛ (نص متفق عليه) |
12. The Committee appreciates the fact that the State party has integrated a gender dimension into its development cooperation programmes and is promoting women's human rights within that framework. | UN | 12 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بإدماج بُعد جنساني في برامجها للتعاون الإنمائي، ولقيامها، ضمن ذلك الإطار، بتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة. |
In 2012, UN-Women conducted a mapping exercise on specialized training for judges and lawyers on women's human rights and gender equality issues, in order to identify the extent and types of training programmes. | UN | 78- وفي عام 2012، قامت الهيئة بعملية تحديد احتياجات التدريب المتخصص للقضاة والمحامين في مجال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وقضايا المساواة بين الجنسين، من أجل معرفة نطاق برامج التدريب وأنواعها. |
Successful training programmes have also been conducted in partnership with higher learning institutions; for instance, training programmes for lawyers on women's human rights and mainstreaming gender into the transitional justice process are carried out in partnership with the Human Rights Centre at the University of Chile and the External University of Colombia in Bogotá. | UN | واضطُلع أيضاً ببرامج تدريبية ناجحة بشراكة مع مؤسسات التعليم العالي؛ فتُنفَّذ مثلاً برامج تدريبية للمحامين بشأن حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية العدالة الانتقالية، وذلك في إطار شراكة مع مركز حقوق الإنسان في جامعة شيلي وجامعة كولومبيا الخارجية في بوغوتا. |
107. Efforts by the United Nations to promote the application, at the domestic level, of international human rights law should be strengthened, as should efforts to promote women's human rights and fight all forms of discrimination. | UN | 107- ينبغي تدعيم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل النهوض بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي، مثلما ينبغي تدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة ومكافحة جميع أشكال التمييز. |
(d) Improved capacity of national mechanisms for gender equality, service delivery institutions and advocacy organizations to more effectively advance gender equality and women's empowerment and protect women's human rights | UN | (د) تحسين قدرة الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، ومؤسسات تقديم الخدمات، ومنظمات الدعوة حتى تنهض على نحو أكثر فعالية بإعمال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية حقوق الإنسان الواجبة للمرأة |
The State party should ensure that this institution is provided with sufficient human, financial and technical resources for its effective functioning and that its composition and activities will be gender-sensitive and will fully address the issue of women's human rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل تزويد هذه المؤسسة بالموارد البشرية والمالية والفنية الكافية لتعمل بفعالية، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية في تشكيلها وأنشطتها، والتصدي بالشكل الكامل لمسألة حقوق الإنسان الواجبة للمرأة. |
The panels focused on the human rights of women in conflict and post-conflict situations in French-speaking Africa. | UN | وتركزت حلقات النقاش على حقوق الإنسان الواجبة للمرأة في حالات النزاع وفي حالات ما بعد النزاع في بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
A. Promotion of the human rights of women and mainstreaming of gender perspectives in the field of human rights | UN | ألف - تعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجال حقوق الإنسان |
The majority of States offered training programmes, guidelines and manuals on trafficking in women and girls and, more generally, on the human rights of women and children. | UN | وقدمت أغلبية الدول برامج تدريبية ومبادئ توجيهية وكتيبات عن الاتجار بالنساء والفتيات، وبشكل أعم، عن حقوق الإنسان الواجبة للمرأة والطفل. |