| It is supplemented by article 68 of the Model Law, which addresses the protection of confidential information in challenge and appeal proceedings. | UN | وهي مستكملة بالمادة 68 من القانون النموذجي التي تتناول حماية المعلومات السرية المتعلقة بإجراءات الاعتراض والاستئناف. |
| The complex nature of different aspects of such a verification regime calls for a proper balance between sometimes conflicting requirements: intrusiveness and the protection of confidential information being just one obvious example. | UN | وإن الطبيعة المعقدة لمختلف جوانب نظام التحقق تتطلب إيجاد التوازن الصحيح بين المتطلبات المتعارضة أحيانا، وما ضرورة التدخل وضرورة حماية المعلومات السرية إلا أحد اﻷمثلة الواضحة على ذلك. |
| The IAEA statute and relevant comprehensive safeguards agreements must be strictly observed during verification activities and the regime for the protection of confidential information related to safeguards must be strengthened. | UN | ويجب مراعاة النظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات الشاملة ذات الصلة بدقة خلال أنشطة التحقق ويجب تعزيز نظام حماية المعلومات السرية المتصل بالضمانات. |
| Our mandate is to protect confidential information, not to perpetuate secrecy. | UN | إن ولايتنا هي حماية المعلومات السرية وليس تكريس الطابع السري. |
| The speaker emphasized the importance of commitment, credibility and confidence, and the need to protect confidential information. | UN | وشدّد المتحدث على أهمية الالتزام والمصداقية والثقة وعلى ضرورة حماية المعلومات السرية. |
| Key provisions in the Convention take into account industry concerns in the areas of protecting confidential information and in the conduct of inspections. | UN | وتراعى في الأحكام الأساسية للاتفاقية شواغل هذه الصناعات في مجالات حماية المعلومات السرية وإجراء عمليات التفتيش. |
| The Mechanism has been tasked with preserving these materials and facilitating the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses. | UN | وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين. |
| The Mechanism has been tasked to preserve those materials and to facilitate the widest possible access to them while ensuring the continued protection of confidential information, including information concerning protected witnesses. | UN | وقد عُهد إلى الآلية أن تحفظ هذه المواد وأن تيسِّر الوصول إليها على أوسع نطاق ممكن مع ضمان استمرار حماية المعلومات السرية بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالشهود المحميين. |
| The Working Group agreed that, though the concept of confidential or sensitive business information was quite clear, the Secretariat should be given more guidance for drafting a proposal on the protection of confidential information pertaining to States. | UN | ووافق الفريق العامل على أنه ينبغي أن تُزوَّد الأمانة بمزيد من الإرشادات لصوغ اقتراح بشأن حماية المعلومات السرية الخاصة بالدول، رغم أنَّ مفهوم المعلومات التجارية السرية أو الحساسة واضح تماما. |
| - Release of the information would violate legislation providing for the protection of confidential information | UN | - انتهاك تشريعات تنص على حماية المعلومات السرية |
| - Release of the information would violate legislation providing for the protection of confidential information | UN | - انتهاك تشريعات تنص على حماية المعلومات السرية |
| No separate training course has been developed on procedures for protection of confidential information. | UN | 32- ولم يتم إعداد أي دورة تدريبية منفصلة عن إجراءات حماية المعلومات السرية. |
| (vi) Develop, in collaboration with the Secretariat, a regime to govern the management of, and access to, the Tribunals' archives, including for the continued protection of confidential information provided by individuals, States and other entities under rule 70 of the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence; | UN | ' 6` القيام باستحداث نظام، بالتعاون مع الأمانة العامة، يحكم إدارة محفوظات المحكمتين، وإمكانية الاطلاع عليها، بما فيه ذلك مواصلة حماية المعلومات السرية التي يقدمها الأفراد والدول وغيرها من الكيانات في إطار المادة 70 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين؛ |
| The purpose of article 23 is to protect confidential information belonging to all parties to the procurement proceedings. | UN | 1- الغرض من المادة 23 هو حماية المعلومات السرية الخاصة بكل أطراف إجراءات الاشتراء. |
| Requirement to protect confidential information. | UN | :: شرط حماية المعلومات السرية. |
| Rule 21 of the rules of procedure of the JISC requires that the work of the JISC be transparent, subject to the need to protect confidential information. | UN | 37- تقضي المادة 21 من النظام الداخلي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بأن يتسم عمل اللجنة بالشفافية، مع مراعاة ضرورة حماية المعلومات السرية. |
| Rule 21 of the draft rules of procedure of the JISC (annex I) requires that the work of the JISC be transparent, subject to the need to protect confidential information. | UN | 38- تقتضي المادة 21 من مشروع النظام الداخلي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (المرفق الأول) بأن يتسم عمل اللجنة بالشفافية، مع عدم الإخلال بضرورة حماية المعلومات السرية. |
| protect confidential information as mutually agreed, subject to specified exceptions (art. 14.2 - 3) | UN | حماية المعلومات السرية حسبما هو متفق تبادلياً باستثناء حالات محددة (المادة 14-2 و3) |
| Rule 21 of the rules of procedure of the JISC requires that the work of the JISC be transparent, subject to the need to protect confidential information. | UN | 52- تقضي المادة 21 من النظام الداخلي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بأن يتسم عمل اللجنة بالشفافية، رهناً بالحاجة إلى حماية المعلومات السرية. |
| A specific segment of its activities is reflected in the adoption of information assurance measures and the coordination of the implementation of those measures in Government bodies and other institutions for the purpose of the protection of classified information. | UN | وينعكس جانب معين من أنشطته في اعتماد تدابير تأمين المعلومات وتنسيق تنفيذ تلك التدابير في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات بغرض حماية المعلومات السرية. |