In several instances, the delivery of specific technical services from locations closer to the users was identified as worthy of further development. | UN | وفي عدد من الحالات، رئي أن تقديم خدمات تقنية محددة من أماكن أقرب إلى المستعملين أمر جدير بمزيد من التطوير. |
Provision of on-site technical services for application support, network support and help desk support in New York and Brindisi | UN | توفير خدمات تقنية في عين المكان لدعم تقديم الطلبات والدعم الشبكي ودعم مكاتب المساعدة في نيويورك وبرنديزي |
Peacekeeping operation in which needs assessment of and technical services on psychosocial well-being were provided | UN | أُجري تقييم للاحتياجات وقُدمت خدمات تقنية عن السلامة النفسية الاجتماعية في عملية واحدة لحفظ السلام |
Similarly, it might also provide technical services, production equipment, components, sales and distribution networks and general business management techniques. | UN | وقد تقدم أيضا بالمثل خدمات تقنية ومعدات للإنتاج والمكونات وشبكات للبيع والتوزيع والتقنيات العامة لإدارة العمل. |
The regional centres provide technical servicing and substantive assistance on issues of nuclear disarmament, among others, in order to promote transparency and confidence. | UN | وتقدم المراكز الإقليمية، من بين أمور أخرى، خدمات تقنية ومساعدات فنية بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي بغية تعزيز الشفافية وبناء الثقة. |
Established micro-finance institutions and consulting firms also play a role in the programme as technical service providers, selected on a global basis. | UN | وتؤدي أيضا مؤسسات تمويلات صغيرة وشركات خدمات استشارية راسخة دورا في هذا البرنامج بوصفها مقدمة خدمات تقنية منتقاة على أساس عالمي. |
Similarly, it might also provide technical services, production equipment, components, sales and distribution networks and general business management techniques. | UN | وقد تقدم أيضا بالمثل خدمات تقنية ومعدات للإنتاج والمكونات وشبكات للبيع والتوزيع والتقنيات العامة لإدارة العمل. |
Today, 47,000 Cuban men and women are providing specialized technical services in 96 countries. | UN | ويوجد اليوم 000 47 كوبيا وكوبية يقدمون خدمات تقنية متخصصة في 96 بلدا. |
The issue of the taxation of fees for technical services should also be addressed. | UN | كما ينبغي تناول مسألة فرض الضرائب على الأتعاب مقابل خدمات تقنية. |
Earning fees from the performance of technical services typically involved significant expenses. | UN | فالحصول على رسوم نظير تأدية خدمات تقنية ينطوي في العادة على نفقات كبيرة. |
The issue of taxation of fees for technical services should also be addressed. | UN | كما ينبغي تناول مسألة فرض الضرائب على الأتعاب مقابل خدمات تقنية. |
The amounts shown as technical services includes the costs of technical support professionals, administrative support personnel and other related administrative costs. | UN | وتشمل المبالغ المدرجة بوصفها خدمات تقنية تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين، وموظفي الدعم اﻹداري، والتكاليف اﻹدارية اﻷخرى ذات الصلة. |
Moreover, the Division also provides technical services to ECE in the area of information systems and graphic design. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
Moreover, the Division also provides technical services to ECE in the area of information systems and graphic design. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
I'll have technical services provide a deletion program. | Open Subtitles | أنا سيكون عندي خدمات تقنية زوّد برنامج حذف. |
In addition, the Department provides technical services to the Member States, principally with regard to the meeting room displays, the Office of the President of the General Assembly and the remote printing stations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء، فيما يتعلق أساسا بشاشات غرف الاجتماعات ومكتب رئيس الجمعية العامة ومحطات الطباعة من بعد. |
In coordination with UNDP, the Governments of Lesotho and Malawi and the provincial government of Limpopo, South Africa, 150 UNV medical doctors provided technical services to hospitals and capacity development to local doctors and paramedics. | UN | وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومتي ليسوتو وملاوي وحكومة مقاطعة لمبوبو، في جنوب أفريقيا، قام 150 طبيبا من متطوعي الأمم المتحدة بتقديم خدمات تقنية للمستشفيات وتنمية قدرات الأطباء والمساعدين الطبيين المحليين. |
Cases of triangular cooperation were often cited as an endorsement of the new approach on forging broad-based partnerships in TCDC, which ensured more and better technical services at minimal cost. | UN | وتكررت الإشارة إلى أمثلة التعاون الثلاثي لتدعيم النهج الجديد بإقامة شراكات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تستند إلى قاعدة عريضة، مما يكفل تقديم خدمات تقنية أكثر وأفضل بتكلفة دنيا. |
This is often necessary for industrial or office products which consume supplies or require local-based technical services. | UN | وكثيرا ما يكون ذلك أمرا ضروريا بالنسبة إلى المنتجات الصناعية أو منتجات المكاتب التي تستهلك لوازم أو تتطلب خدمات تقنية محلية. |
d. Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters (also provision of technical servicing) (22 plenary and 16 working group meetings); | UN | د - فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية )وتقديم خدمات تقنية أيضا( )٢٢ جلسة عامة و ١٦ جلسة لﻷفرقة العاملة(؛ |
Santa Fe makes a claim for loss of revenue under the terms of the lease agreements as well as a technical service agreement. | UN | 166- وتقدم " سانتا في " مطالبة بسبب خسائر الإيرادات بموجب شروط عقود الإيجار فضلاً عن عقد تقديم خدمات تقنية. |