"داخل النظام المدرسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the school system
        
    Efforts have also continued to introduce a ban on all forms of violence within the school system. UN واستمرت الجهود أيضا لبدء العمل بفرض حظر على جميع أشكال العنف داخل النظام المدرسي.
    The Trust Fund is designed to enhance access, retention and performance of the Girl-child within the school system. UN ويهدف هذا الصندوق إلى تعزيز وجود الفتاة داخل النظام المدرسي واستبقائها وتحسين أدائها.
    110.130. Take measures that ensure that children of ethnic minorities can remain within the school system. UN 110-130- اتخاذ تدابير تضمن إتاحة الإمكانية لأطفال الأقليات الإثنية للبقاء داخل النظام المدرسي.
    F. Measures to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those within the school system UN واو- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وصول الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين، إلى أماكن اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما فيها تلك التي تتم داخل النظام المدرسي
    Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system UN التدابير المُتخذة لضمان مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع كل الأطفال الآخرين، في تسهيلات ممارسة الألعاب والترفيه والتسلية والرياضة، بما فيها تلك التي تتم داخل النظام المدرسي
    Nevertheless, the women's presence in the managerial positions within the school system decreases, while going through the higher level of the educational system. UN ومع ذلك، فإن وجود النساء في المناصب الإدارية داخل النظام المدرسي يتناقص، مع تقدم وتيرته عبر المستوى الأعلى للنظام التعليمي.
    Nevertheless, the feminization of HIV/AIDS called for a broadening of preventive measures, including the dissemination of information within the school system. UN ومع ذلك، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء يتطلب توسيع التدابير الوقائية، بما في ذلك نشر المعلومات ذات الصلة داخل النظام المدرسي.
    The Committee encourages the Isle of Man to continue its efforts to develop vocational options for children between the ages of 14 and 16 years. The Committee further encourages the Isle of Man to establish a complaints procedure within the school system for students, at all levels, whose rights have been violated. UN وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها الرامية إلى تنمية الخيارات المهنية للأطفال بين الرابعة عشرة والسادسة عشرة، كما تشجعها على وضع إجراء داخل النظام المدرسي وفي كافة المراحل، للبت في شكاوى التلاميذ الذين تنتهك حقوقهم.
    5. To this end, the following measures correspond to key features of policy-making for human rights education within the school system: UN 5 - ولهذا الغرض، تعتبر التدابير التالية متسقة مع الملامح الرئيسية لعملية وضع السياسات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل النظام المدرسي:
    5. To this end, the following measures correspond to key features of policy-making for human rights education within the school system: UN 5 - ولهذا الغرض، تعتبر التدابير التالية متسقة مع الملامح الرئيسية لعملية وضع السياسات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل النظام المدرسي:
    6. Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system. UN 6- التدابير المُتخذة لضمان مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع كل الأطفال الآخرين، في تسهيلات ممارسة الألعاب والترفيه والتسلية والرياضة، بما فيها تلك التي تتم داخل النظام المدرسي.
    (b) Establishment and/or strengthening of counselling programmes within the school system and emphasis on the importance of the role of the guidance counsellors or their counterparts in reaching out to children. UN )ب( إنشاء و/أو تعزيز برامج اﻹنفاذ داخل النظام المدرسي والتأكيد على أهمية الدور الذي يقوم به المرشدون أو نظراؤهم فيما يتعلق بالوصول الى اﻷطفال.
    14. Ms. Simms commended the Government for its efforts to increase school enrolment for girls, but expressed concern about the imbalance in the number of boys and girls at the elementary level as well as the high rate of sexual abuse within the school system. UN 14 - السيدة سيمز: أثنت على الحكومة للجهود التي تبذلها لزيادة قيد البنات في المدارس، ولكنها أعربت عن القلق إزاء الاختلال في عدد البنين والبنات على المستوى الأولي فضلا عن ارتفاع معدل الإيذاء الجنسي داخل النظام المدرسي.
    A significant proportion of girls leave school to marry or as a result of pregnancy. Adolescent pregnancy accounts for a large share of the group, at 37.2 per cent, owing to situations that originate for the most part within the school system. UN وهناك نسبة كبيرة من الفتيات اللاتي يتركن المدرسة إما للزواج، أو بسبب حملهن، وتتواتر حالات حمل المراهقات (37.2 في المائة) تواترا كبيرا في أوساط هذه الفئة، وهي حالات يستجد معظمها داخل النظام المدرسي.
    54. Children's Ombudsman referred to reports that facilities for children with special needs within the school system were inadequate and expressed concern that those children would receive less attention and poorer services than before. UN 54- وأشار أمين المظالم الخاص بالأطفال إلى تقارير تفيد بأن مرافق الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة داخل النظام المدرسي غير كافية وأعرب عن قلقه إزاء كون أولئك الأطفال سيتلقون اهتماماً أقل وخدمات أسوأ من ذي قبل(90).
    In November 2005, OHCHR and UNDP launched the fifth phase (2005-2007) of the ACT Project, focusing on supporting activities within the school system, in the following regions and countries: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شرعت المفوضية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ المرحلة الخامسة (2005-2007) من مشروع التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية، بالتركيز على الأنشطة الداعمة داخل النظام المدرسي لمناطق البلدان الآتي ذكرها:
    In November 2005, OHCHR and UNDP launched the fifth phase (2005-2007) of the ACT Project, focusing on supporting activities within the school system, in the following regions and countries: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت المفوضية ومعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المرحلة الخامسة (2005-2007) من مشروع التآزر المشترك بين المجتمعات المحلية، بالتركيز على الأنشطة الداعمة داخل النظام المدرسي في المناطق والبلدان الآتي ذكرها:
    CRC recommended that the Emirates ensure that adolescents have access to and are provided with education on reproductive health and other adolescent health issues, as well as with child-sensitive and confidential counselling services; and strengthen efforts in the area of adolescent health education within the school system. UN 29- وتوصي لجنة حقوق الطفل الإمارات العربية المتحدة بضمان تثقيف المراهقين بشأن الصحة الإنجابية والمسائل الأخرى المتصلة بصحتهم، وضمان وصول المراهقين إلى هذا النوع من التثقيف، فضلاً عن تقديم خدمات المشورة المراعية للطفل والمتسمة بالسرية؛ وكذلك بتعزيز الجهود المبذولة في مجال توفير التثقيف الصحي للمراهقين داخل النظام المدرسي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus