| 55. The Administration stated that no new cases of fraud and presumptive fraud were reported during the biennium. | UN | ٥٥ - ذكرت اﻹدارة أنه لم يُبلغ عن حالات جديدة للاحتيال والاحتيال المفترض أثناء فترة السنتين. |
| The Administration stated that the overall need for the current contractor’s services will be largely limited to implementation tasks. | UN | كما ذكرت اﻹدارة أن الاحتياجات العامة من الخدمات الحالية للمتعهد ستقتصر، بدرجة كبيرة، على مهام التنفيذ. |
| The Administration stated that it was giving priority to the classification exercise but that limited staff resources impacted on the progress of the work. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أنها تعطي اﻷولوية لعملية التصنيف ولكن قلة الموارد من الموظفين أثرت في تقدم العمل. |
| The Department stated that it worked closely with experts in specialized agencies. | UN | وقد ذكرت الإدارة أنها تعاونت على نحو وثيق مع خبراء في الوكالات المتخصصة. |
| 90. management stated that it would introduce a hedging policy, to be approved by the Investment Review Committee. | UN | 90 - وقد ذكرت الإدارة أنها ستعد سياسة للتحوط المالي تُعرَض على لجنة استعراض الاستثمارات للموافقة عليها. |
| 23. the Administration has stated that the evaluation criteria and the procedure for registration of vendors is monitored and reviewed on an ongoing basis. | UN | ٣٢ - ذكرت اﻹدارة أن معايير التقييم وإجراءات تسجيل البائعين تخضع للرصد والاستعراض بانتظام وعلى أساس مستمر. |
| On the latter report, the Department noted that annual cash contributions by host Governments had had a very positive impact on the successful operation of many centres. | UN | وفيما يتعلق بالتقرير الأخير، ذكرت الإدارة أن المساهمات النقدية السنوية التي قدمتها الحكومات المضيفة كان لها أثر إيجابي جدا على نجاح عمل العديد من المراكز. |
| In response, the Administration stated that the deficiencies have, in general, been corrected. | UN | واستجابة لذلك، ذكرت اﻹدارة أنه تم، بصفة عامة، تصحيح أوجه القصور. |
| The Administration stated that this occurred because the donor had transferred the funds well before the candidates' curriculum vitae had been presented and screened. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة. |
| The Administration stated that a system of financial monitoring for individual quick-impact programmes was to be established in 1997. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧. |
| The Administration stated that this came about because the donor had transferred the funds well before the candidates’ curriculum vitae had been presented and screened. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة. |
| The Administration stated that a system of financial monitoring for individual Quick Impact Programmes was to be established in 1997. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧. |
| The Administration stated that it would continue to take all the necessary action to obtain the outstanding reports on non-expendable property procured by the cooperating agencies and supporting organizations. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحصول على التقارير التي لم ترد عن الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة. |
| 30. The Administration stated that a review of outstanding inter-office vouchers would be undertaken in 1998. | UN | ٣٠ - وقد ذكرت اﻹدارة أنها ستقوم في عام ١٩٩٨ باستعراض للقسائم الداخلية المعلقة. |
| Furthermore, the Department stated that it utilized some of its available time to conduct its internal quality assessment and then submitted itself for the external quality assessment. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الإدارة أنها استغلت بعض الوقت المتاح لها لإجراء تقييمها الداخلي للنوعية، ومن ثَمّ تخضع نفسها للتقييم الخارجي للنوعية. |
| The Department stated to the Office of Internal Oversight Services that, within the framework of results-based budgeting, determination of the extent to which expected accomplishments were implemented was based on increasing feedback from Member States with regard to services rendered. | UN | فلقد ذكرت الإدارة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تحديد تنفيذ الإنجازات المتوقعة، في إطار الميزنة على أساس النتائج، تستند إلى زيادة ورود الانطباعات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة. |
| 129. In response to the observation, the management stated that no explicit language of guarantee was specified in the bidding documents. | UN | ١٢٩- وردًّا على هذه الملاحظة، ذكرت الإدارة أنَّ وثائق طلب العروض لا تتضمَّن أيَّ صيغة صريحة بشأن الضمان. |
| With regard to the procurement of furniture, management stated that the last Chief of Mission has been requested to explain the procurement cases in question. | UN | وفيما يتعلق بشراء الأثاث، فقد ذكرت الإدارة أنه قد طلب إلى الرئيس الأخير للبعثة أن يقدم توضيحات عن حالات الشراء التي هي موضع تساؤل. |
| 57. the Administration has stated that the requisitioning units were advised accordingly and that adequate advance planning in this regard would be emphasized in the forthcoming Guidelines. | UN | ٥٧ - ذكرت اﻹدارة أن الوحدات التي تطلب الخبراء الاستشاريين أُبلغت بذلك، وأنه سيتم التأكيد في المبادئ التوجيهية المقبلة على ضرورة التخطيط مقدما. |
| 49. Concerning the report of the Secretary-General on the activities of JUNIC in 1999 (A/AC.198/2000/9), the Department noted that the desire to strengthen the culture of communications within the Organization was shared by all the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالتقرير الذي يتناول أنشطة لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة (JUNIC) في عام 1999 (A/AC.198/2000/9)، ذكرت الإدارة أن تعزيز ثقافة الاتصالات داخل المنظمة هو رغبة مشتركة لدى جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
| 191. In response to the observation the management replied that delayed processing of open travel advances was caused by late implementation of the travel expense claims functionality in SAP. | UN | ١٩١- وردًّا على هذه الملاحظة ذكرت الإدارة أن التأخير في تجهيز سلف السفر المفتوحة كان سببه التأخر في تنفيذ الخاصية الوظيفية المتعلقة بمطالبات نفقات السفر في نظام ساب. |
| 176. In response to the above observation the management responded that the observation was based on an incorrect interpretation of the system architecture. | UN | ١٧٦- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أن الملاحظة تستند إلى تفسير غير صحيح لبنية النظام. |
| 14. according to the Administration, a provision will be included in future status-of-forces agreements. | UN | ١٤ - ذكرت اﻹدارة أنه سيضاف شرط في اتفاقات تحديد مركز القوات التي تبرم مستقبلا. |
| 31. the management reported that the recommended actions vis-à-vis bid openings, late bids and salutations had already been taken. | UN | ١٣ - ذكرت اﻹدارة أن اﻹجراءات التي أوصي بها بالنسبة لفتح العطاءات المتأخرة وتقديم التحيات قد اتخذت بالفعل. |