"ذلك أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • that or
        
    • it or
        
    • this or
        
    • so or
        
    • or the
        
    • and except
        
    • to or
        
    • or you
        
    Either that or you come to the bus station with me. Open Subtitles اما ذلك , أو تأتي الى محطة توقف الباص معي
    Either that or they didn't want anyone to know they had failed. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    It's that or back to the suicide hot line. Open Subtitles ‫اما ذلك أو العودة ‫إلى خط الانتحار الساخن
    Like it or not, fear it or accept it, we are all gradually merging into a single entity. UN وسواء أحببنا ذلك أو لم نحببه، وسواء خشيناه أو قبلناه، فإننا نندمج تدريجيا في كيان واحد.
    Both of y'all learn to live with it, or y'all out, man. Open Subtitles يجب أن تتعلّما كيف تتعايشان مع ذلك أو ستكونان خارج اللعبة
    Believe it or not, I'm hurt too, and not just financially. Open Subtitles صدقى ذلك أو لا, لقد تأذيت أيضا وليس ماليا فقط
    We could deny this or draw other conclusions from this, but we would prefer not to do so. UN لقد كان بإمكاننا إنكار ذلك أو استخلاص نتائج أخرى منه، غير أننا حبـذنا ألا نفعل ذلك.
    There's juice, too, if you'd rather have that, or water. Open Subtitles هناك عصير أيضاً إذا كنتي تفضلين ذلك أو ماء
    If you can't handle that or you don't want to handle that Open Subtitles إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك
    Either that, or my attempt to make her hot for teacher Open Subtitles إما ذلك, أو تحويلي لها محبة لأستاذها لم تذهب سُدى
    Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. Open Subtitles العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء
    We should do that, or what about really tall stilts? Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك, أو ماذا عن هذه الركائز الطويلة ؟
    Is there a technique to that or were you just giving it a swift kick in the caboose? Open Subtitles هل هناك تقنية ل ذلك أو كانت لك فقط يعطيها ركلة سريعة في مطبخ؟
    Like it or not, those people out there are your parents. Open Subtitles سواء تحب ذلك أو لا, هؤلاء الناس بالخارج هم أبواك
    Like I was imagining it or something. I don't know. Maybe. Open Subtitles كأنني كنت أتصور ذلك أو شيئاً لا أعرف , ربما
    Also, like it or not we're also giving up coffee Open Subtitles سواء أحببت ذلك أو لا، سوف نتخلى عن الكافيين
    Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable. UN وسواء طاب لنا ذلك أو لم يطب، إننا لا نزال في عالم يُملي فيه الأغنياء والأقوياء إرادتهم على الفقراء والضعفاء ومن يسهل النيل منهم.
    Everything we do in Cuba, whether some like it or not, whether agreed or not, is done for the sake of the human being. UN إن كل ما نفعله في كوبا، سـواء كان بعضهم يحب ذلك أو لا يحبه، وسواء كان مقبولا أو غيـر مقبول، إنما يفعل من أجل اﻹنسان.
    But whatever view is correct, this environment is a fact we now have to deal with, whether we like it or whether we don’t. UN ولكن أيا كان الرأي الصائب فهذه البيئة هي واقع علينا اﻵن أن نواجهه أحببنا ذلك أو كرهنا.
    You need a slide rule to solve this,... ..or another body in a bag before you ask questions? Open Subtitles انت بحاجة الى حكم لحل ذلك أو جثة اخرى في كيس قبل ان تنتهي من اسئلتك
    If circumstances had been different, they might not have done so or might have deserted the Organization. UN ولو كانت الظروف مختلفة لما كان بوسعها أن تفعل ذلك أو لكانت قد هجرت المنظمة.
    In 1999, the Government had expressed its willingness to review those reservations; however, the second report did not provide any information on subsequent developments or on the reasons for maintaining -- or the obstacles to withdrawing -- those reservations. UN وفي عام 1999 أبدت الحكومة استعدادها لاستعراض تلك التحفظات، إلا أن التقرير الثاني لم يقدم أية معلومات عن التطورات التي تلت ذلك أو على أسباب الإبقاء على تلك التحفظات أو العقبات التي تحول دون سحبها.
    6. No additional conditions should be imposed for cessation or suspension of sanctions except as a result of newly discovered circumstances and except where explicitly provided for in Security Council decisions. UN 6 - ولا يجوز فرض شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات أو تعليقها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك أو تنص عليه صراحة قرارات صادرة عن مجلس الأمن.
    Did he stay because he wanted to or because he had to? Open Subtitles هل بقى لأنه يريد ذلك أو لأنه يجب عليه ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus