:: The overall monthly turnover increased by on average 20 million per month, with increased profitability of 30 per cent per month | UN | :: ارتفاع رقم الأعمال الشهري الإجمالي بما متوسطه 20 مليونا في الشهر، مع زيادة الربحية بنسبة30 في المائة في الشهر |
The total turnover during 2006 was $138 million, with an average fee of 3.24 per cent. | UN | وكان رقم الأعمال الإجمالي خلال عام 2006 بمبلغ 138 مليون دولار، وبلغ متوسط رسم الخدمات 3.24 في المائة. |
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. | UN | ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال. |
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. | UN | ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال. |
The author's commission was fixed at 5 per cent of the taxable turnover. | UN | وحُددّت عمولة الوكيل بنسبة 5 في المائة من رقم الأعمال الخاضع للضريبة. |
The fine represented about 6 per cent of the companies' annual turnover. | UN | وتمثل قيمة الغرامة زهاء 6 في المائة من رقم الأعمال السنوي لهذه الشركات. |
Nevertheless, a number of stock exchanges in emerging countries that have achieved impressive levels of market capitalization and turnover. | UN | غير أن عدداً من البورصات في البلدان الناشئة بلغ مستويات مذهلة من حيث رأس مال السوق وإجمالي رقم الأعمال. |
The most deterrent administrative sanction is the imposition of fines of up to 10 per cent of the offending enterprise's annual turnover. | UN | ولعل أكثر الجزاءات الإدارية ردعاً هي فرض غرامات تصل إلى 10 في المائة من رقم الأعمال السنوي لمؤسسة الأعمال المخالفة. |
Bosnia and Herzegovina uses administrative data but not yet turnover data, the use of which is under negotiations with the tax administration. | UN | وتستعمل البوسنة والهرسك البيانات الإدارية، غير أنها لا تستعمل بعدُ بيانات إجمالي رقم الأعمال التي يجري التفاوض بشأنها حالياً مع إدارة الضرائب. |
Therefore, adequate administrative sanctions would be more effective, for instance a fine of up to 1 per cent of the turnover achieved in the preceding business year. | UN | وبالتالي، فإن فرض عقوبات إدارية مناسبة قد يكون أكثر فعالية، كأن تُفرض مثلاً غرامة تصل إلى 1 في المائة من رقم الأعمال الذي حققته الشركة في السنة المالية السابقة. |
The minimum fine is 5 per cent of the annual turnover of a company in the United Republic of Tanzania, the maximum, 10 per cent. | UN | والحد الأدنى للغرامة هو نسبة 5 في المائة من رقم الأعمال السنوي للشركة في جمهورية تنزانيا المتحدة، والحد الأقصى هو نسبة 10 في المائة من رقم الأعمال. |
In particular, the revenue and expenditure items are presented in more detail, e-commerce sales are separately identified, and the value of turnover is presented by product group. | UN | ويتبين ذلك على الأخص في عرض بنود الإيرادات والمصروفات بمزيد من التفاصيل، وتصنيف مبيعات التجارة الإلكترونية في بند مستقل، وعرض رقم الأعمال مصنفا حسب مجموعة المنتجات. |
The claim is based on what Icomsa asserted was its inability to realise its turnover of ITL 10 billion and a loss of profits based on 10 per cent of that turnover. | UN | وتقوم المطالبة على ما أكدت الشركة أنه عجزها عن تحقيق رقم أعمالها البالغ 10 بلايين ليرة إيطالية وكسب فائت قدره 10 في المائة من رقم الأعمال هذا. |
Its payroll would potentially be quite large and relatively complex, and it would need management information on turnover and costs analysed by product line. | UN | وقد تكون كشوف مرتبات المؤسسة كبيرة جداً ومعقدة نسبياً، وتكون في حاجة إلى معلومات إدارية بشأن رقم الأعمال وإلى تحليل التكاليف بحسب خط الإنتاج. |
96. The main indicators used for examining such concentration of economic power are market shares, total annual turnover, number of employees and total assets. | UN | 96- والمؤشرات الرئيسية المستخدمة لبحث هذا التركّز للقوة الاقتصادية فهي النصيب من السوق، ومجموع رقم الأعمال في السنة، وعدد الموظفين، ومجموع الأصول. |
Resulting market share at least 20 per cent in the relevant market or worldwide turnover over 400 million reales. | UN | الحصة السوقية الناجمة تشكل 20 في المائة على الأقل من رقم أعمال السوق ذي الصلة أو عندما يتجاوز رقم الأعمال على النطاق العالمي مبلغ 400 مليون ريال. |
Combined market share in Portugal greater than 30 per cent or combined turnover in Portugal of over 30 billion escudos. | UN | عندما تكون كامل الحصة من السوق في البرتغال أكثر من 30 في المائة أو رقم الأعمال الكلي في البرتغال أكثر من 30 مليار إسكودو. |
The new commodity exchanges introduced after UNCTAD's work reached a turnover of more than US$30 billion in 2003. | UN | فقد بلغ رقم الأعمال في بورصات السلع الأساسية الجديدة التي أنشئت بعدما قام الأونكتاد به من أعمال أكثر من 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003. |
Gross output measures such as value of production or turnover data are more commonly used, since it is difficult to collect high frequency data to accurately measure value added. | UN | وعادة ما تستخدم قياسات الإنتاج الإجمالي مثل قيمة الإنتاج أو بيانات رقم الأعمال بما أنه يصعب جمع البيانات الشديدة التواتر لقياس القيمة المضافة بدقة. |
12. Economic activity is also evaluated on the basis of the annual turnover of commercial companies. | UN | 12- ويقدر النشاط الاقتصادي أيضاً بحسب رقم الأعمال الذي تحققه مؤسسات الأعمال في الإمارة كـل عام. |