"زراعة الغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • reforestation
        
    • silviculture
        
    • agroforestry
        
    • forestation
        
    • forestry
        
    • silvicultural
        
    • afforestation
        
    • planting of forests
        
    • plantations
        
    At the national level, we are naturally concerned with the preservation of our environment and consider reforestation and protection of the environment important issues. UN على الصعيد الوطني، نهتم بطبيعة الحال بالحفاظ على البيئة ونعتقد أن إعادة زراعة الغابات وحماية البيئة أمران حيويان.
    reforestation projects carried out in Central America have yielded constructive results at the national level. UN وتم تنفيذ مشاريع لإعادة زراعة الغابات في أمريكا الوسطى أسفرت عن نتائج بناءة على الصعيد الوطني.
    Disbursements funded local action on reforestation, soil and water conservation and horticultural development. UN ومولت المبالغ المسددة الأعمال المحلية في مجال إعادة زراعة الغابات وحفظ التربة والمياه وتطوير البستنة.
    :: Private sector financing tends to go to areas where silviculture and enabling conditions are favourable. UN :: يميل تمويل القطاع الخاص إلى الاتجاه نحو مجالات تكون فيها ظروف زراعة الغابات والظروف التمكينية مواتية.
    Indigenous and Peasant Coordinator of Communal agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    Annually, WFP spends US$ 230 million on forestation, soil conservation and other activities to promote environmentally sustainable agricultural production. UN وينفق برنامج الأغذية العالمي سنوياً 230 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على زراعة الغابات والحفاظ على التربة وغير ذلك من الأنشطة لتشجيع الإنتاج الزراعي المستدام من الناحية البيئية.
    Provision of logistical and technical assistance to support census development and reforestation activities UN تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية لدعم إعداد التعداد وأنشطة إعادة زراعة الغابات
    My Government has earmarked funds for community-based reafforestation and reforestation programmes. UN وقد خصصت حكومتي أموالا لبرامج إعادة التحريج وإعادة زراعة الغابات على مستوى المجتمع المحلي.
    I understand, and I support reforestation efforts and the need for new hydro-energy plants. UN وأفهم، وأؤيد جهود إعادة زراعة الغابات والحاجة إلى إنشاء محطات جديدة للطاقة المائية.
    Several ministers cited the potential of reforestation and avoiding deforestation for mitigating climate change. UN وأشار عدة وزراء إلى الإمكانيات التي تتيحها إعادة زراعة الغابات وتحاشي إزالة الغابات للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل مستقل تلقي وصرف رسوم زراعة الغابات وحفظها
    In Rwanda reforestation is carried out to retain water and reduce run-off. UN وفي رواندا، تجري إعادة زراعة الغابات للاحتفاظ بالمياه وتقليص سيلانه.
    WFP is also involved in tree planting as part of reforestation activities. UN ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في التشجير كجزء من أنشطة إعادة زراعة الغابات.
    Design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees In preparation UN تصميم نظام منفصل لتلقي رسوم إعادة زراعة الغابات وحفظها وصرف هذه الرسوم
    Eva Mueller, Assistant Director for reforestation & Forest Management, ITTO UN إيفا مويلير، المديرة المساعدة المعنية بإعادة زراعة الغابات وإدارتها، المنظمة الدولية للأخشاب المدارية
    UNDP-led activities include a reforestation campaign and development of customs management systems. UN وتشمل الأنشطة التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حملة لإعادة زراعة الغابات وتطوير نظم إدارة الجمارك.
    In both cases, farmers have a choice to use the land for other purposes than aquaculture or silviculture. UN ففي كلتا الحالتين، يكون لدى المزارعين خيار استغلال الأراضي لأغراض أخرى غير تربية المائيات أو زراعة الغابات.
    Indigenous and Peasant Coordinator of Communal agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    It is also necessary to continue efforts to phase out leaded gasoline, replace ageing vehicles and industrial production facilities, increase availability of cleaner fuel including natural gas stations and intensify forestation. UN ومن الضروري أيضا مواصلة الجهود من أجل الاستغناء على مراحل عن استهلاك البنزين الذي يحتوي على الرصاص، وتغيير السيارات ومرافق الإنتاج الصناعي المتقادمة، وإتاحة وقود أنظف بكميات أوفر، بما في ذلك محطات الغاز الطبيعي وتكثيف زراعة الغابات.
    A major challenge for plantation forestry is to increase production of the range of other forest values within the context of increasing wood yields. UN ومن التحديات الكبيرة التي تواجه زراعة الغابات زيادة إنتاج طائفة متنوعة من قيم أخرى للغابات في سياق زيادة إنتاج اﻷخشاب.
    Its contributions include studies assessing the impacts of climate change on European forests and examining silvicultural response options. UN ومن بين إسهاماته دراسات تقيم آثار تغير المناخ على الغابات الأوروبية وتفحص خيارات الاستجابة في مجال زراعة الغابات.
    (viii) Some countries have achieved increase in afforestation and land restoration from specific projects and innovative community initiatives; UN ' 8` حققت بعض البلدان زيادة في زراعة الغابات واستصلاح الأراضي بفضل مشاريع محددة ومبادرات مجتمعية مبتكرة؛
    However, the planting of forests in order to benefit from the mechanism may result in evictions, against which the local populations concerned may be insufficiently protected. UN إلا أن زراعة الغابات بغية الاستفادة من الآلية قد تؤدي إلى عمليات إخلاء قد لا يكون السكان المحليون المعنيون يحظون بحماية كافية إزاءها.
    However, through reforestation and afforestation and the establishment of forest plantations totalling 5.7 million hectares per year, the annual net loss of global forest cover was estimated at 7.3 million hectares. UN إلا أن تقديرات الخسارة السنوية في الغطاء الحرجي العالمي بلغت 7.3 ملايين هكتار، بسبب إعادة زراعة الغابات والتشجير وإنشاء مزارع حرجية بلغ مجموع مساحاتها 5.7 ملايين هكتار في العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus