"سبل تيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • ways to facilitate
        
    • ways of facilitating
        
    • means to facilitate
        
    • how to facilitate
        
    • facilitation
        
    • means of facilitating
        
    The conference also explored ways to facilitate the transition from peacekeeping radio stations to public service broadcasters UN كما استكشف المؤتمر سبل تيسير نقل المحطات الإذاعية لحفظ السلام إلى الهيئات العامة للبث الإذاعي
    Many reports have expressed the need for such an exchange of information; ways to facilitate that exchange should be explored. UN وقد أشارت تقارير كثيرة إلى الحاجة إلى مثل هذا التبادل للمعلومات، ولذلك ينبغي استكشاف سبل تيسير هذا التبادل.
    Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children 3-6 p.m. UN النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Its task is to explore ways of facilitating job creation in the private sector. UN وتتمثل مهمتها في استكشاف سبل تيسير خلق مواطن الشغل في القطاع الخاص.
    The Task Force will continue to explore ways of facilitating job creation in the private sector. UN ومن المقرر أن تواصل الفرقة العاملة اكتشافها سبل تيسير إيجاد وظائف في القطاع الخاص.
    A means to facilitate the integration of local producers into the value chain is through direct contractual agreements between producers and hotels. UN ويتمثل أحد سبل تيسير دمج المنتجين المحليين في سلسلة القيمة في إبرام اتفاقات تعاقدية مباشرة بين المنتجين والفنادق.
    In both locations, the team met traditional leaders and returnees and discussed how to facilitate a secure environment for the return of internally displaced persons. UN وتقابل الفريق في كلا القريتين مع شيوخ القرى ومع العائدين، وناقشوا معهم سبل تيسير بيئة آمنة لعودة المشردين داخلياً.
    Increased focus should be placed on ways to facilitate its implementation both at the regional and national levels. UN وينبغي زيادة التركيز على سبل تيسير تنفيذه على كل من المستويين الإقليمي والوطني.
    Examination of ways to facilitate inter-agency cooperation; UN بحث سبل تيسير التعاون المشترك بين الوكالات؛
    An evaluation of problems relating to spouse employment is being undertaken to identify ways to facilitate the movement of staff, their spouses and families between duty stations. UN وهناك حاليا تقييم للمشاكل المتصلة بعمـل الـزوج، يجري لتحديد سبل تيسير تنقل الموظفين وزوجاتهم وأسرهم بين مراكز العمل.
    2. The EGTT shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities[ ]. UN 2- يحلل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ويحدد سبل تيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا [ ].
    ∙ Consider ways to facilitate cooperation among Annex I Parties with regard to policies and measures under Article 2. UN ● النظر في سبل تيسير التعاون فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بالسياسات والتدابير اللازمة بموجب المادة ٢.
    ways to facilitate cooperation on policies and measures under Article 2.1(b) UN سبل تيسير التعاون بشأن السياسات والتدابير في إطار المادة ٢-١)ب(
    Identify ways to facilitate development of regional and subregional projects on research and development, including national systems of innovation and innovative options for development and transfer of technologies. UN 3- تحديد سبل تيسير تطوير مشاريع إقليمية ودون إقليمية بشأن البحث والتطوير، بما في ذلك نُظم الإبداع الوطنية والخيارات الإبداعية من أجل التنمية ونقل التكنولوجيات.
    If the Court is to fulfil its mission of participating in the settling of disputes and the clarification of legal questions, consideration must be given to ways of facilitating access to it and encouraging States to accept its compulsory jurisdiction. UN وكي تتمكن المحكمة من القيام على نحو تام بمهمتها في المساهمة في تسوية المنازعات وتوضيح المسائل القانونية، ينبغي التفكير في سبل تيسير اللجوء إلى المحكمة وتشجيع الدول على الاعتراف بولايتها الجبرية.
    The workshop focused on ways of facilitating the management of distance-learning sessions and accessing the TrainForTrade learning platform in the tutors' respective countries. UN وركزت حلقة العمل تلك على سبل تيسير إدارة دورات التعليم عن بعد والوصول إلى منصة تعليم التدريب من أجل التجارة في كل بلد من بلدان المدرسين.
    The contents of the report deserved further consideration by the Sixth Committee and the Special Committee on the Charter with a view to their conducting an extensive analysis of the work done by the expert group and looking into ways of facilitating the application of its recommendations. UN وأضاف أنه من المستصوب أن تبحث اللجنة السادسة واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق ذلك التقرير على نحو أكثر تعمقا بغية تحليل اﻷعمال التي أنجزها الفريق والنظر في سبل تيسير تنفيذ ما طرحه من توصيات.
    It was also suggested that a technical meeting of law enforcement and legal experts could precede a high-level conference in order to identify ways of facilitating and coordinating the implementation of measures to eliminate terrorism and to formulate an agenda for the conference. UN واقترح أيضا عقد اجتماع فني لخبراء إنفاذ القوانين وخبراء القانون قبل عقد المؤتمر الرفيع المستوى، وذلك لتحديد سبل تيسير وتنسيق تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب، ولوضع جدول أعمال للمؤتمر.
    The SBSTA took note of the oral report by its Chair on ways of facilitating the coordination of the activities relating to decision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    In the light of the potential value that these organizations could add to the process, Bhutan suggested that the Council consider means to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing and least developed countries in the universal periodic review process, particularly during the plenary phase. UN ونظراً للقيمة التي كان يمكن أن تضيفها تلك المنظمات إلى عملية الاستعراض، اقترحت بوتان أن ينظر المجلس في سبل تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ومن أقل البلدان نمواً في عملية الاستعراض الدوري الشامل، خاصة أثناء مرحلة انعقاد الجلسات العامة.
    It was recalled that Canada had been requested to work with interested parties on a dialogue on means to facilitate the clarification of concerns about compliance and on the operationalization of Article 8. UN ذكر أنه قد طُلب من كندا أن تعمل مع الأطراف المعنية في إقامة حوار بشأن سبل تيسير توضيح الشواغل إزاء الامتثال للمادة 8 وتنفيذها.
    Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. UN ويُخصص مليونا كرونة نرويجية لتمويل مشاريع رائدة تشمل تنظيم المشاريع في أوساط المهاجرين، وزيادة التعرف على سبل تيسير أنشطة تنظيم المشاريع بين المهاجرين.
    Proposals for improved technology facilitation for sustainable development UN ثالثا - المقترحات المتعلقة بتحسين سبل تيسير التكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة
    " 13. Emphasizes the need to consider means of facilitating the movement of persons in accordance with obligations undertaken in relevant international agreements; UN " 13 - تؤكد الحاجة إلى النظر في سبل تيسير حركة الأشخاص وفقا للالتزامات المتعهد بها في الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus