"ستعطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • will give
        
    • would give
        
    • gonna give
        
    • will provide
        
    • gives
        
    • to give
        
    • would provide
        
    • 'll give
        
    • You're giving
        
    • you give
        
    • will lend
        
    • will be given
        
    • giving a
        
    Only innovations will give a strong impetus to boosting productivity. UN فالابتكارات وحدها هي التي ستعطي زخما قويا لتعزيز الإنتاجية.
    Taken together, the proposals in the draft resolution will give significant impetus to our initiatives to revitalize the General Assembly. UN ولو أخذت المقترحات الواردة في مشروع القرار ككل، فإنها ستعطي زخما كبيرا لمبادراتنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة.
    This model produces incentives for borrowers to do business with the agency that will give the best credit rating. UN ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني.
    And you really thought Rebecca would give that to you? Open Subtitles وأنت حقاً أعتقدت أن ريبيكا ستعطي هذا لك ؟
    Ethiopia has said, as long as there is a glimmer of hope for resolving the crisis peacefully, it would give peace a chance. UN وما برحت إثيوبيا تقول إنها ستعطي السلام فرصة طالما أن هناك بصيص أمل في حل اﻷزمة بالطرق السلمية.
    Does that mean that you're gonna give the high school equivalency test another shot? Open Subtitles هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟
    We are certain that it will give further impetus to the promotion and empowerment of women and the achievement of their legitimate rights. UN ونثق بأنها ستعطي مزيداً من الزخم للنهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق حقوقها المشروعة.
    We believe that the erection of a permanent memorial will give new meaning to the words of our very distinguished sister, Maya Angelou: UN ونؤمن بأن إقامة النصب التذكاري ستعطي معنى جديدا لعبارات أختنا الموقرة، مايا أنجلو:
    That is why my delegation reaffirms that it is urgent to finalize the draft general convention that will give new momentum to the process. UN ولذلك يؤكد وفدي من جديد على أن من الملح أن نضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية العامة التي ستعطي زخما جديدا للعملية.
    Indicators can be constructed that will give information on the activity, priority, productivity and coverage of needs. UN ويمكن بناء مؤشرات ستعطي معلومات عن النشاط والأولوية والإنتاجية وتغطية الاحتياجات.
    They illustrate the need to work together in a spirit of solidarity to identify solutions which will give a human face to globalization. UN فهي توضح ضرورة العمل معا بروح التضامن لتحديد الحلول التي ستعطي العولمة وجها إنسانيا.
    We are confident that the General Assembly will give urgent priority to the establishment of the Preparatory Commission so that the Court itself will become operational in the shortest possible time. UN ونحن واثقون من أن الجمعية العامة ستعطي أولوية عاجلة ﻹنشاء اللجنة التحضيرية حتى تبدأ المحكمة عملها في أسرع وقت ممكن.
    It would give impetus to substantive negotiations on a programme of work based on the principle of balance and non-selectivity. UN فهي ستعطي زخما للمفاوضات المضمونية بشأن برنامج عمل مستند إلى مبدأي التوازن واللاإنتقائية.
    That exercise would give the Convention dual legal status: as an international legal instrument and a Nigerian domestic law. UN وهذه العملية ستعطي الاتفاقية وضعا قانونيا مزدوجا: كصك قانوني دولي وكقانون محلي نيجيري.
    The organizations were of the view that the pilot study would give added impetus to the strengthening of their performance appraisal systems. UN وترى المنظمات أن الدراسة التجريبية ستعطي زخما إضافيا لتعزيز نظم تقييم الأداء الخاصة بها.
    Oh, if you're gonna give lessons on disrespect, maybe you should talk to your wife first. Open Subtitles إن كنت ستعطي دروسًا عن عدم الاحترام فلتتكلم مع زوجتك أولًا
    The outcome of this exercise will affect other sectors and will provide a precedent for their integration into the national system as well. UN وسوف تؤثر نتيجة هذه العملية على القطاعات الأخرى، كما ستعطي سابقة لإدماجها في النظام الوطني كذلك.
    It gives the japs valuable intel if they find it. Open Subtitles ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها
    Would you have gone so far as to give those pictures to the press, to insinuate a nonexistent sexual relationship between me and that young woman? Open Subtitles هل كنت ستعطي هذه الصور للصحافة لتلمّح لعلاقة جنسيّة غير موجودة بيني وبين تلك المرأة المسكينة
    Ensuring full respect for the rule of law would provide a vital impetus to economic, political and social development. UN إن كفالة الاحترام التام لسيادة القانون ستعطي زخما حيويا للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    'Tell her she'll give hope to the greatest painter who ever lived'and save a whale in outer space. Open Subtitles اخبرها بأنها ستعطي الأمل إلى أعظم رسام قد عاش وستنقذ حوتاً في الفضاء الخارجي
    So, I heard a rumour that... You're giving your sperm to Boomer? Open Subtitles سمعت إشاعة بأنك ستعطي بوومر حيوناتك المنوية ؟
    If you give these gunmen what they want, they'll just... Open Subtitles إذا كنت ستعطي لهؤلاء المسلحين ما يريدون، انهم فقط
    I am confident that your able stewardship will lend renewed impetus to the work of the Commission. UN وأنا على اقتناع بأن قيادتكم المقتدرة ستعطي زخما متجددا لعمل الهيئة.
    I think it would be fair for all of us for me to clarify that throughout this process I have always conveyed that the final approval of the position that my delegation will take will be given by my Ministry. UN أظن أنه من العدل لنا جميعا أن أوضح أنني ألححت طيلة هذه العملية على أن الوزارة التي أنتمي إليها هي التي ستعطي الموافقة النهائية على الموقف الذي سيتبناه وفد بلدي.
    Listen, I feel awful, but I've got this nervous client who's giving a deposition tomorrow. Open Subtitles اسمعوا , أشعر بشعور بغيض ولكن لديّ هذه العميلة العصبية والتي ستعطي شهادتها غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus