Only innovations will give a strong impetus to boosting productivity. | UN | فالابتكارات وحدها هي التي ستعطي زخما قويا لتعزيز الإنتاجية. |
Taken together, the proposals in the draft resolution will give significant impetus to our initiatives to revitalize the General Assembly. | UN | ولو أخذت المقترحات الواردة في مشروع القرار ككل، فإنها ستعطي زخما كبيرا لمبادراتنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة. |
This model produces incentives for borrowers to do business with the agency that will give the best credit rating. | UN | ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني. |
And you really thought Rebecca would give that to you? | Open Subtitles | وأنت حقاً أعتقدت أن ريبيكا ستعطي هذا لك ؟ |
Ethiopia has said, as long as there is a glimmer of hope for resolving the crisis peacefully, it would give peace a chance. | UN | وما برحت إثيوبيا تقول إنها ستعطي السلام فرصة طالما أن هناك بصيص أمل في حل اﻷزمة بالطرق السلمية. |
Does that mean that you're gonna give the high school equivalency test another shot? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟ |
We are certain that it will give further impetus to the promotion and empowerment of women and the achievement of their legitimate rights. | UN | ونثق بأنها ستعطي مزيداً من الزخم للنهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق حقوقها المشروعة. |
We believe that the erection of a permanent memorial will give new meaning to the words of our very distinguished sister, Maya Angelou: | UN | ونؤمن بأن إقامة النصب التذكاري ستعطي معنى جديدا لعبارات أختنا الموقرة، مايا أنجلو: |
That is why my delegation reaffirms that it is urgent to finalize the draft general convention that will give new momentum to the process. | UN | ولذلك يؤكد وفدي من جديد على أن من الملح أن نضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية العامة التي ستعطي زخما جديدا للعملية. |
Indicators can be constructed that will give information on the activity, priority, productivity and coverage of needs. | UN | ويمكن بناء مؤشرات ستعطي معلومات عن النشاط والأولوية والإنتاجية وتغطية الاحتياجات. |
They illustrate the need to work together in a spirit of solidarity to identify solutions which will give a human face to globalization. | UN | فهي توضح ضرورة العمل معا بروح التضامن لتحديد الحلول التي ستعطي العولمة وجها إنسانيا. |
We are confident that the General Assembly will give urgent priority to the establishment of the Preparatory Commission so that the Court itself will become operational in the shortest possible time. | UN | ونحن واثقون من أن الجمعية العامة ستعطي أولوية عاجلة ﻹنشاء اللجنة التحضيرية حتى تبدأ المحكمة عملها في أسرع وقت ممكن. |
It would give impetus to substantive negotiations on a programme of work based on the principle of balance and non-selectivity. | UN | فهي ستعطي زخما للمفاوضات المضمونية بشأن برنامج عمل مستند إلى مبدأي التوازن واللاإنتقائية. |
That exercise would give the Convention dual legal status: as an international legal instrument and a Nigerian domestic law. | UN | وهذه العملية ستعطي الاتفاقية وضعا قانونيا مزدوجا: كصك قانوني دولي وكقانون محلي نيجيري. |
The organizations were of the view that the pilot study would give added impetus to the strengthening of their performance appraisal systems. | UN | وترى المنظمات أن الدراسة التجريبية ستعطي زخما إضافيا لتعزيز نظم تقييم الأداء الخاصة بها. |
Oh, if you're gonna give lessons on disrespect, maybe you should talk to your wife first. | Open Subtitles | إن كنت ستعطي دروسًا عن عدم الاحترام فلتتكلم مع زوجتك أولًا |
The outcome of this exercise will affect other sectors and will provide a precedent for their integration into the national system as well. | UN | وسوف تؤثر نتيجة هذه العملية على القطاعات الأخرى، كما ستعطي سابقة لإدماجها في النظام الوطني كذلك. |
It gives the japs valuable intel if they find it. | Open Subtitles | ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها |
Would you have gone so far as to give those pictures to the press, to insinuate a nonexistent sexual relationship between me and that young woman? | Open Subtitles | هل كنت ستعطي هذه الصور للصحافة لتلمّح لعلاقة جنسيّة غير موجودة بيني وبين تلك المرأة المسكينة |
Ensuring full respect for the rule of law would provide a vital impetus to economic, political and social development. | UN | إن كفالة الاحترام التام لسيادة القانون ستعطي زخما حيويا للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
'Tell her she'll give hope to the greatest painter who ever lived'and save a whale in outer space. | Open Subtitles | اخبرها بأنها ستعطي الأمل إلى أعظم رسام قد عاش وستنقذ حوتاً في الفضاء الخارجي |
So, I heard a rumour that... You're giving your sperm to Boomer? | Open Subtitles | سمعت إشاعة بأنك ستعطي بوومر حيوناتك المنوية ؟ |
If you give these gunmen what they want, they'll just... | Open Subtitles | إذا كنت ستعطي لهؤلاء المسلحين ما يريدون، انهم فقط |
I am confident that your able stewardship will lend renewed impetus to the work of the Commission. | UN | وأنا على اقتناع بأن قيادتكم المقتدرة ستعطي زخما متجددا لعمل الهيئة. |
I think it would be fair for all of us for me to clarify that throughout this process I have always conveyed that the final approval of the position that my delegation will take will be given by my Ministry. | UN | أظن أنه من العدل لنا جميعا أن أوضح أنني ألححت طيلة هذه العملية على أن الوزارة التي أنتمي إليها هي التي ستعطي الموافقة النهائية على الموقف الذي سيتبناه وفد بلدي. |
Listen, I feel awful, but I've got this nervous client who's giving a deposition tomorrow. | Open Subtitles | اسمعوا , أشعر بشعور بغيض ولكن لديّ هذه العميلة العصبية والتي ستعطي شهادتها غداً |