It hoped that further efforts would be made by the Malian authorities to address challenges regarding human rights. | UN | وأعربت عن أملها في أن تبذل سلطات مالي مزيداً من الجهود للتصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The Panel has requested further information from the Malian authorities regarding those weapon seizures. | UN | وطلب الفريق مزيدا من المعلومات من سلطات مالي فيما يخص عمليات مصادرة تلك الأسلحة. |
Recommendations provided to Malian authorities to improve the implementation of future electoral events, based on lessons-learned exercises related to streamlining institutional processes, campaign regulation and voter lists and registration | UN | تقديم توصيات إلى سلطات مالي لتحسين تنفيذ الأنشطة الانتخابية في المستقبل استنادا إلى الدروس المستفادة فيما يتعلق بتبسيط العمليات المؤسسية وتنظيم الحملات وإعداد قوائم الناخبين وتسجيلهم |
:: Recommendations provided to Malian authorities to improve the implementation of future electoral events based on lessons-learned exercises related to streamlining institutional processes, campaign regulation and voter lists and registration | UN | :: رفع توصيات إلى سلطات مالي لتحسين تنفيذ الأنشطة الانتخابية في المستقبل استنادا إلى الدروس المستفادة فيما يتعلق بتبسيط العمليات المؤسسية وتنظيم الحملات وإعداد قوائم الناخبين وتسجيلهم. |
Welcoming the commitment of the authorities of Mali to restore the rule of law and firmly combat impunity, | UN | وإذ يرحب بالتزام سلطات مالي باستعادة سيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب بحزم، |
Electoral support to Malian authorities to conduct inclusive, free and fair presidential and legislative elections | UN | تقديم الدعم الانتخابي إلى سلطات مالي من أجل إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة وشاملة للجميع |
The cases documented by MINUSMA have been brought to the attention of the Malian authorities, which have undertaken to ensure that the alleged perpetrators of human rights violations are brought before the judicial authorities. | UN | ولُفت انتباه سلطات مالي إلى الحالات الموثقة من قبل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهي وعدت بأنه سيتم وضع مرتكبي الانتهاكات المزعومين بتصرف السلطات القضائية. |
It asked what measures the Malian authorities had taken to support displaced populations. | UN | وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها سلطات مالي لدعم السكان المشردين. |
It will also deploy its formed police units (FPUs) in the protection of AFISMA personnel, property and provide any other support as may be requested by the Malian authorities. | UN | كما سينشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة له لحماية أفراد البعثة وممتلكاتها وتقديم أي دعم آخر قد تطلبه سلطات مالي. |
I encourage the Malian authorities and their partners to remain vigilant. | UN | وأشجع سلطات مالي وشركاءها على أن يظلوا يقظين. |
Electoral support to Malian authorities to conduct free, fair and uncontested elections | UN | تقديم الدعم الانتخابي إلى سلطات مالي لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وغير مطعون فيها |
(iv) To assist the Malian authorities in their efforts to promote and protect human rights; | UN | ' 4` مساعدة سلطات مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
(iv) To assist the Malian authorities in their efforts to promote and protect human rights; | UN | ' 4` مساعدة سلطات مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
The incumbent will also ensure a coherent and coordinated approach to the support provided to the policing, judicial and corrections institutions, keeping in mind the strategic perspective of security sector reform and the vision defined by Malian authorities. | UN | وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا اتباع نهج متسق ومنسَّق إزاء الدعم المقدم إلى مؤسسات الشرطة والقضاء والسجون، واضعاً في اعتباره المنظور الاستراتيجي لإصلاح قطاع الأمن والرؤية التي حددتها سلطات مالي. |
Malian authorities review the electoral framework and related institutional responsibilities to encourage increased popular participation, including the participation of women, in the political and electoral processes | UN | استعراض سلطات مالي للإطار الانتخابي وما يتصل به من مسؤوليات مؤسسية للتشجيع على زيادة المشاركة الشعبية، بما في ذلك مشاركة المرأة في العمليتين السياسية والانتخابية |
Following the 2013 elections, the Malian authorities held several meetings with political parties and the international community in order to collect their recommendations and review the framework electoral system. | UN | في أعقاب الانتخابات التي أجريت في عام 2013، عقدت سلطات مالي عدة اجتماعات مع الأحزاب السياسية والمجتمع الدولي من أجل جمع ما لديها من توصيات واستعراض إطار النظام الانتخابي. |
77. Morocco commended the Malian authorities' commitment to pursuing their cooperation with United Nations bodies, the accreditation of its national human rights commission, and its advances in constitutional revision and school attendance. | UN | 77- وأثنى المغرب على التزام سلطات مالي بمواصلة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة، وعلى اعتماد لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان، وعلى التقدم الذي أحرزته في مراجعة الدستور وعلى معدلات الالتحاق بالمدارس. |
Welcoming once again the willingness of the international community to assist Mali in coming through the current crisis, we hope that its efforts will continue in close collaboration with the Malian authorities. | UN | وإذ نرحب، مرة أخرى، باستعداد المجتمع الدولي لمساعدة مالي على الخروج من الأزمة الحالية، نرجو أن تتواصل جهوده بالتعاون الوثيق مع سلطات مالي. |
The decision of the Malian authorities to establish a Dialogue and Reconciliation Commission will facilitate negotiation and reconciliation amongst Malian actors, including Malian armed groups that unconditionally renounce terrorist activities and commit themselves to disarm and to respect the unity, territorial integrity and Constitution of Mali. | UN | وسييسّر قرار سلطات مالي القاضي بإنشاء لجنةٍ للحوار والمصالحة انطلاق المفاوضات وتحقيق المصالحة بين الأطراف الفاعلة في مالي، بما فيها الجماعات المسلحة المالية التي تنبذ الأنشطة الإرهابية دون أي قيد أو شرط وتلتزم بإلقاء السلاح وباحترام وحدة مالي وسلامتها الإقليمية ودستورها. |
Welcoming the commitment of the authorities of Mali to restore the rule of law and firmly combat impunity, | UN | وإذ يرحب بالتزام سلطات مالي باستعادة سيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب بحزم، |