"سوف أتأكد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll make sure
        
    • I will make sure
        
    • 'll make sure of
        
    • I'll see to it
        
    • 's gotta make sure
        
    • I'm gonna make sure
        
    • going to make sure that
        
    I'll make sure the next girl gets your order right. Open Subtitles سوف أتأكد من أن الفتاة القادمة تقدم طلبك صحيحا
    I'll make sure THE BOYS AREN'T RAISING TOO MUCH HELL. Open Subtitles سوف أتأكد من الأولاد لا يثير الكثير من الجحيم.
    I'll make sure that you get the best possible treatment. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك ستحصلين على أفضل علاج ممكن.
    Yes, I will make sure you get the, um, information you desire. Open Subtitles نعم ، سوف أتأكد من حصولك على المعلومات التي تريدها
    She won't. I'll make sure of it. Open Subtitles لن يحدث، سوف أتأكد من ذلك
    I'll make sure I take good care of them. Open Subtitles سوف أتأكد من أنا تأخذ الرعاية الجيدة منها.
    I'll make sure I work on the timing of that, promise. Open Subtitles سوف أتأكد من العمل على توقيت ذلك ، أعدكَ
    I'll make sure the changes are implemented later. Open Subtitles سوف أتأكد من تنفيذ التغييرات في وقت لاحق
    Then I'll make sure I'm not there when it goes off. Open Subtitles ثم سوف أتأكد من أنني لا هناك عندما تنفجر.
    You stop messing with us, and I'll make sure no one messes with you. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن العبث معنا و سوف أتأكد من أن لا أحد سيعبث معك
    I'll make sure I do everything in my power to make you happy. Open Subtitles أنا سوف أتأكد من أن أفعل كل ما في استطاعتي لجعلك سعيدا
    I'll make sure she says you were there all night. Open Subtitles سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل
    I'll make sure that Alfred puts seatbelts on there, okay? Open Subtitles سوف أتأكد من أن ألفريد يضع أحزمة الأمان هناك، حسنا؟
    I'll make sure they get that. Open Subtitles أنا سوف أتأكد من أنهم سوف يحصلون على ذلك
    I'll make sure that you're properly prepped, then we're gonna nail it. Open Subtitles سوف أتأكد من أن يتم إعدادك بالشكل المُلائم للأمر ومن ثم سوف نعود لفعلها مُجدداً
    If you look at me like that again, I'll make sure you're dead. Open Subtitles إذا نظرتَ إلي هكذا مجدداً, سوف أتأكد من موتك.
    I will make sure to visit with a gift with class. Open Subtitles سوف أتأكد من زيارة إلى مع هدية مع الطبقة.
    You answer this next question truthfully, or so help me God I will make sure that you spend the rest of your life in here. Open Subtitles .أجبت على هذا السؤال بصدقٍ أو حتى يساعدني الله سوف أتأكد من قضاء باقية حياتي بالسجن
    I'll make sure of it. Open Subtitles سوف أتأكد من ذلك
    I'll see to it that you never fly again. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك لا تطير مرة أخرى
    Somebody's gotta make sure you guys get your pardons. Open Subtitles سوف أتأكد من أن تحصلوا على عفوكم
    Or I'm gonna make sure this whole place knows Open Subtitles أو سوف أتأكد من أن الجميع سيعلمون
    - Which is why I'm going to make sure that you don't remember a thing. Open Subtitles لذا و لهذا السبب سوف أتأكد من أنك لن تتذكرين شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus