"شركتان" - Traduction Arabe en Anglais

    • two companies
        
    • two of
        
    • by two American companies
        
    • airlines
        
    • subsidiaries
        
    • are companies
        
    For example, when two companies are merged they cease to exist as two separate and distinct legal entities. UN وعلى سبيل المثال عندما تندمج شركتان ينتهي وجودهما باعتبارهما كيانين قانونيين منفصلين ومتمايزين.
    two companies entered into an agreement for the provision of services of locomotives' maintenance. UN عقدت شركتان اتفاقاً من أجل تقديم خدمات لصيانة القاطرات.
    There's two companies in the United States that handle the toxin. Open Subtitles هناك شركتان في الولايات المتحدة تتعاملان مع السم.
    In the third quarter of 2006, two of the three companies that had submitted tenders demonstrated their proposals. UN وفي الربع الثالث من عام 2006، قامت شركتان أو ثلاث، من الشركات التي قدمت عطاءات، بعرض مقترحاتها.
    In the Case Concerning Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI) a Chamber of the International Court of Justice allowed the United States to bring a claim against Italy in respect of damages suffered by an Italian company whose shares were wholly owned by two American companies. UN 81 - في القضية المتعلقة بشركة الكترونيكا سيكيولا إس بي إيه إل سي (ELSI)()سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان.
    As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. UN وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا.
    According to OFAC, two of its subsidiaries had provided services without a permit for 30 flights to Cuba in 2007 and 2009. UN ووفقا لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية، قامت شركتان تابعتان للشركة المذكورة بتقديم خدمات غير مرخص بها إلى 30 رحلة جوية متوجهة إلى كوبا في عامي 2007 و 2009.
    113. In “Puntland”, two companies left the region without any known successor. UN 113 - وفي ”بونتلاند“، غادرت المنطقة شركتان من دون أن تعرف الشركات التي حلت محلهما.
    136. two companies officially exported rough gold in 2014. UN 136 - وصدّرت شركتان الذهب الخام بشكل رسمي في عام 2014.
    In India, for example, where two companies planned a merger and both had borrowed against the security of their assets, the merger could not take place without the approval of the secured creditors. UN ففي الهند، على سبيل المثال، عندما تعتزم شركتان الاندماج معا واقترضت كلتاهما بضمان موجوداتهما، فإن الدمج لا يمكن أن يتم دون موافقة الدائنين المضمونين.
    Cellular telephone service is growing rapidly and will shortly be available throughout the country. The market is served by two companies: UN والخدمات الهاتفية التقليدية في يد شركة " توغو - تليكوم " ، التي تغطي الإقليم، وتضطلع بإدارته شركتان:
    At the time of writing, there were two companies listed on the Novo Mercado, three companies listed as Level 2 companies on the BOVESPA and 27 Level 1 companies with two additional companies expected. UN وعند تحرير هذه الوثيقة، كانت هناك شركتان اثنتان مدرجتان في لائحة السوق الجديدة، وثلاث شركات مدرجة في لائحة المستوى 2 لبورصة ساو باولو و27 شركة مدرجة في المستوى الأول ويتوقع أن تدرج شركتان إضافيتان.
    If two companies produce similar products for the same price, the one with a good social and environmental track record could benefit from increased sales and a larger market share. UN فإذا كانت هناك شركتان تنتجان نفس المنتج بنفس السعر، فإن الشركة التي لها سجل جيد في المجالين الاجتماعي والبيئي هي التي تستطيع الإفادة من ذلك لزيادة مبيعاتها والحصول على نصيب أكبر من السوق.
    two companies that did not disclose this information had local listing only; one made available company reports from 2003, the other, from 2002. UN ولم تكشف شركتان مسجلتان محليا فقط عن هذه المعلومة؛ وأتاحت إحداهما تقاريرها حتى عام 2003، في حين أتاحت الأخرى تقاريرها حتى عام 2002.
    The e-Schools Demo is being implemented through the Information Society Partnership for Africa's Development (INSPAD), and under INSPAD leadership, two companies -- Cisco and Microsoft -- have formed a consortium in support of Rwanda. UN ويجري حاليا تنفيذ المشروع التجريبي للمدارس الإلكترونية من خلال مجتمع شراكة المعلومات من أجل تنمية أفريقيا وتحت قيادة شراكة تنمية أفريقيا، قامت شركتان - سيسكو و مايكروسوفت - بتشكيل تحالف اقتصادي لدعم رواندا.
    The parties (two companies with their place of business in the Gulf region) entered into a contract for the sale of jewellery and watches in the country of the claimant. UN أبرم الطرفان (شركتان مقر عملهما منطقة الخليج) عقدا لبيع المجوهرات والساعات في بلد المدعي.
    However, at least two companies, Gulf Trading and Origin Oil, have not imported petroleum products in 2007, which may in turn make the recovery of arrears difficult. UN ومع ذلك، هناك شركتان على الأقل، " جلف تريدينج " و " أوريجن أويل " ، لم تستوردا منتجات نفطية في عام 2007، وهذا بدوره قد يصعب تحصيل المتأخرات.
    In January 2000, Glaxo Wellcome PLC and Smithkline Beecham PLC, two companies operating in the pharmaceutical industry in South Africa, made a pre-notification of their proposed merger to the Competition Commission. UN 39- في كانون الثاني/يناير 2000، تلقت لجنة المنافسة من شركتي غلاكسو ويلكوم وسميثلاين بشمان، وهما شركتان تعملان في صناعة الأدوية في جنوب أفريقيا، إخطاراً مسبقاً باعتزامهما الاندماج.
    In the Case Concerning Elettronica Sicula S.p.A. (ELSI) a Chamber of the International Court of Justice allowed the United States to bring a claim against Italy in respect of damages suffered by an Italian company whose shares were wholly owned by two American companies. UN وفي القضية المتعلقة بشركة الكترونيكـا سيكيولا المساهمة (ألسي) (ELSI)() سمحت إحدى دوائر محكمة العدل للولايات المتحدة بتقديم مطالبة ضد إيطاليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بشركة إيطالية تملك أسهمها بالكامل شركتان أمريكيتان.
    For example, two of the regional airlines state that they had to relocate their entire fleets to locations in Europe and North America to avoid further increases in the war risk insurance premiums payable and because of the dangers posed by scud missile attacks. UN فعلى سبيل المثال، تذكر شركتان إقليميتان من شركات الخطوط الجوية أنهما اضطُرتا إلى نقل أساطيلهما كاملة إلى أماكن في أوروبا وأمريكا الشمالية تجنباً لزيادات أخرى في رسوم التأمين ضد أخطار الحرب الواجب دفعها وبسبب أخطار الهجمات بصواريخ سكود.
    The two other plaintiffs are wholly owned subsidiaries of CNR, incorporated pursuant to the laws of the State of Michigan. UN والمدعيان الآخران هما شركتان فرعيتان مملوكتان بالكامل لشركة CNR، ومؤسستان وفقا لقوانين ولاية ميتشجان.
    Both OMS and KCL are companies incorporated and based in Singapore. UN والشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات وشركة كيبل المحدودة هما شركتان مؤسستان في سنغافورة وتتخذان منها مقرا لهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus