"ضد العاملين في المجال الإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • against humanitarian workers
        
    • against humanitarian personnel
        
    • on humanitarian workers
        
    Unfortunately, we have witnessed increased acts of violence against humanitarian workers. UN للأسف، شهدنا زيادة أعمال العنف ضد العاملين في المجال الإنساني.
    We have witnessed acts of increased violence against humanitarian workers. UN لقد شهدنا أعمال عنف متزايدة ضد العاملين في المجال الإنساني.
    Unfortunately, we have witnessed acts of increased violence against humanitarian workers. UN للأسف، شهدنا زيادة في أعمال العنف ضد العاملين في المجال الإنساني.
    Violence against humanitarian personnel and the confiscation of relief assets have accounted for the majority of incidents. UN وكانت معظم الحوادث إما أعمال عنف ضد العاملين في المجال الإنساني وإما مصادرة لأصول الإغاثة.
    There were also reports that, in some instances, members of ANT were implicated in incidents against humanitarian personnel. UN ووردت تقارير أيضا عن تورط أعضاء من الجيش الوطني التشادي أحيانا في حوادث ضد العاملين في المجال الإنساني.
    In 2012, the country task force on monitoring and reporting documented 256 incidents of denial of humanitarian access or security incidents against humanitarian workers. UN وفي عام 2012، وثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة 256 حادثة مُـنِـع فيها وصول مساعدات إنسانية أو وقوع حوادث أمنية ضد العاملين في المجال الإنساني.
    :: Called for immediate cessation of all attacks against humanitarian workers, AMIS personnel, and their properties; UN :: الدعوة إلى الوقف الفوري لكافة الهجمات ضد العاملين في المجال الإنساني والأفراد التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وممتلكاتهم.
    The Council has also repeatedly condemned attacks against humanitarian workers in Afghanistan, Darfur, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and elsewhere. UN وفد أدان المجلس مرارا الهجمات ضد العاملين في المجال الإنساني في أفغانستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ودارفور، والصومال وفي غيرها من المناطق.
    16. According to HRW, between October 2005 and April 2008, there were 140 attacks on humanitarian workers in eastern Chad, including 84 vehicle hijackings and violence and insecurity have only increased with time: in the first five months of 2008, five fatal attacks were carried out against humanitarian workers. UN أبريل 2008، 140 هجوماً على العاملين في المجال الإنساني في شرق تشاد، منها 84 عملية اختطاف مركبات، كما أن العنف وانعدام الأمن لم يزد إلا اشتداداً مع الوقت. ففي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008، نفذت خمس هجمات قاتلة ضد العاملين في المجال الإنساني.
    41. There has been a substantial increase in attacks against humanitarian workers in the reporting period in Darfur, with a total of 19 humanitarian workers killed and 38 injured. UN 41 - شهدت الهجمات ضد العاملين في المجال الإنساني في دارفور زيادة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث قُتل ما مجموعه 19 منهم وجُرح 38 آخرون.
    63. A third and related trend is the increased violence against humanitarian workers and operations. UN 63 - ويوجد اتجاه ثالث ذو صلة هو تزايد العنف ضد العاملين في المجال الإنساني والعمليات الإنسانية.
    In Darfur, attacks against humanitarian workers increased by 150 per cent from June 2006 to June 2007. UN وفي دارفور، تزايدت الهجمات ضد العاملين في المجال الإنساني بنسبة 150 في المائة في الفترة من حزيران/يونيه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007.
    During the first five months of 2009, 152 security incidents were reported against humanitarian workers, their compounds and assets, of which 42 were against United Nations agencies and 110 against non-governmental organizations. UN فخلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2009، وردت أبناء عن وقوع 152 حادثا أمنيا ضد العاملين في المجال الإنساني ومجمّعاتهم وأعتدتهم، كان 42 منها موجها ضد وكالات الأمم المتحدة و 110 ضد المنظمات غير الحكومية.
    The killing of five employees of Médecins sans frontières on 2 June was the worst attack against humanitarian workers since the fall of the Taliban, causing the organization to withdraw completely. UN ويمثِّل قتل خمسة من موظفي منظمة أطباء بلا حدود في 2 حزيران/يونيه 2004 أسوأ هجوم ضد العاملين في المجال الإنساني منذ سقوط طالبان، مما تسبب في انسحاب المنظمة كلية.
    20. Recent months have seen the intensification of other disturbing trends, particularly harassment of and violence against humanitarian workers in Darfur. UN 20 - وشهدت الأشهر الأخيرة تصاعد اتجاهات أخرى مثيرة للانزعاج، ولا سيما أعمال التحرش والعنف الموجهة ضد العاملين في المجال الإنساني في دارفور.
    Some examples of attacks against humanitarian personnel and premises include: UN وفيما يلي بعض الأمثلة على الاعتداءات ضد العاملين في المجال الإنساني وأماكن عملهم:
    Encourage the Secretary-General to bring to the attention of the Security Council situations in which humanitarian assistance is denied as a consequence of violence directed against humanitarian personnel and facilities. UN تشجيع الأمين العام على أن يقوم بتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى الحالات التي يُمنع فيها إيصال المساعدة الإنسانية نتيجة للعنف الموجَّه ضد العاملين في المجال الإنساني والمرافق الإنسانية.
    III. Violence against humanitarian personnel and theft of assets UN ثالثا - العنف ضد العاملين في المجال الإنساني وسرقة الأصول
    Encourage the Secretary-General to bring to the attention of the Security Council situations in which humanitarian assistance is denied as a consequence of violence directed against humanitarian personnel and facilities. UN تشجيع الأمين العام على أن يقوم بتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى الحالات التي يُمنع فيها إيصال المساعدة الإنسانية نتيجة للعنف الموجَّه ضد العاملين في المجال الإنساني والمرافق الإنسانية.
    Encourage the Secretary-General to bring to the attention of the Security Council situations in which humanitarian assistance is denied as a consequence of violence directed against humanitarian personnel and facilities. UN تشجيع الأمين العام على توجيه انتباه مجلس الأمن إلى الحالات التي يُمنع فيها وصول المساعدة الإنسانية نتيجة للعنف الموجَّه ضد العاملين في المجال الإنساني والمرافق الإنسانية.
    In Somalia, while there have been numerous serious and fatal attacks on humanitarian workers in 2009 and 2010, the overall number of attacks has decreased significantly this year. UN ورغم وقوع العديد من الهجمات الخطيرة والمميتة في الصومال ضد العاملين في المجال الإنساني عامي 2009 و 2010، فقد انخفض العدد الإجمالي للهجمات بشكل كبير هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus