"ضمن هذه المجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • under this cluster
        
    • in this group
        
    • in this cluster
        
    • among this group
        
    The estimated requirements for 2012 for special political missions grouped under this cluster amount to $126,891,100 (net). UN وتقدّر احتياجات البعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة لعام 2012 بمبلغ صافيه 100 891 126 دولار.
    The estimated requirements for 2010 for special political missions grouped under this cluster amount to $161,450,100 (net). UN وتقدّر الاحتياجات لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة ضمن هذه المجموعة بمبلغ صافيه 100 450 161 دولار.
    The estimated requirements for 2011 for special political missions grouped under this cluster amount to $160,107,000 (net). UN وتقدّر احتياجات البعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة لعام 2011 بمبلغ صافيه 000 107 160 دولار.
    Okay, now clearing the obvious, but doesn't the fact that I'm in this group make anyone feel just a little bit better? Open Subtitles حسناً الأمور واضحة الآن لكن اليست الحقيقة التي تقول انني ضمن هذه المجموعة تجعل احدكم يشعر بقليل من السعادة ؟
    However, any increased incidence of cancer in this group is expected to be indiscernible because of the difficulty of confirming such a small incidence against the normal statistical fluctuations in cancer incidence. UN ومع ذلك، فليس من المتوقع حدوث زيادة يمكن تمييزها في الإصابة بالسرطان ضمن هذه المجموعة بسبب صعوبة تأكيد هذا الحدوث الصغير بالنظر إلى التقلبات الإحصائية الطبيعية في حدوث السرطان.
    The proposed goals in this cluster deal with aspirations relevant to social and economic development that determine a way of life or a standard of living. UN والأهداف المقترحة ضمن هذه المجموعة تلبي تطلعات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية تحدد طريقة حياة أو مستوى معيشياً.
    among this group of countries, Eritrea, Sao Tome and Principe and the United Republic of Tanzania were also relatively well supplied with artemisinin-based combination therapy treatments. UN ومن ضمن هذه المجموعة من البلدان، كانت إريتريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسان تومي وبرينسيبي مزوّدة كذلك بشكل جيد نسبيا بالعلاج المركب أساسا من مادة أرتييميسينين.
    The topic under this cluster was the effectiveness of capacity-building extended to young competition agencies. UN ويتعلق الموضوع المدرج ضمن هذه المجموعة بفعالية أنشطة بناء القدرات التي تستفيد منها وكالات المنافسة الناشئة؛
    The estimated requirements for 2009 for special political missions grouped under this cluster amount to $98,918,800 (net). UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2009 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة ضمن هذه المجموعة 800 918 98 دولار (مبلغ صاف).
    25. The programmes under this cluster were also successful in assisting Governments in reaching, consolidating and/or implementing international agreements and/or ratifying international conventions. UN 25 - وكذلك نجحت البرامج المندرجة ضمن هذه المجموعة في مساعدة الحكومات على إبرام الاتفاقات الدولية و/أو تعزيزها و/أو تنفيذها و/أو التصديق عليها.
    Projects under this cluster provide technical assistance in trade logistics and customs automation through the ASYCUDA programme, which is the largest UNCTAD technical cooperation programme, accounting for 35 per cent of total technical cooperation expenditures. UN وتقدم المشاريع المدرجة ضمن هذه المجموعة المساعدة التقنية في ميدان لوجستيات التجارة وتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية عن طريق برنامج أسيكودا، وهو أكبر برامج الأونكتاد للتعاون التقني ويبلغ نصيبه 35 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني.
    Mr. Denot Medeiros (Brazil): I would like to take this opportunity to explain Brazil's vote on two draft resolutions under this cluster: A/C.1/61/L.49 and A/C.1/61/L.51. UN السيد دينوت ميديروس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنتهز هذه الفرصة لإيضاح تصويت البرازيل على مشروعي قرارين ضمن هذه المجموعة: A/C.1/61/L.49 و A/C.1/61/L.51.
    39. The estimated requirements for 2008 for special political missions grouped under this cluster amount to $143,295,100 (net). UN 39 - تبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 لأجل البعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 100 295 143 دولار (صافيه).
    The proposed resources for 2015 for special political missions grouped under this cluster amount to $37,312,300 (net of staff assessment). UN وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 300 312 37 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    The number of youth in this group is small since the total percentage of people of all ages who reside on kibbutzism is less than 3 per cent of the country's population. UN ويعتبر عدد الشبان الذين يندرجون ضمن هذه المجموعة صغيراً إذ إن النسبة المئوية اﻹجمالية لﻷشخاص من جميع الفئات العمرية ممن يقيمون في الكيبوتسات تقل عن ٣ في المائة من مجموع سكان البلد.
    The majority of Member States in this group are now within range owing to the recruitment of one to three of their nationals. UN وتقع أغلبية الدول الأعضاء التي كانت ضمن هذه المجموعة الآن في حدود النطاق المستصوب بسبب تعيين ما بين واحد وثلاثة من مواطنيها.
    So you're going to be in this group. Open Subtitles إذاً أنت ستكون ضمن هذه المجموعة.
    Returning to the substitution programme, I should like to stress that we have had favourable experience with regard to HIV prevention - there are hardly any new cases of infection in this group - and the improved general medical and social status of the patients involved. UN وبالعودة إلى برنامج الاستعاضة، أود أن أؤكد أنه كانت لنا تجربة مؤاتية فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري - فلا تكاد توجد أي إصابات جديدة بالعدوى ضمن هذه المجموعة - وكذلك فيما يتعلق بتحسين الحالة الطبية والاجتماعية العامة للمرضى.
    Among the countries that are not expected to be in this group are the 24 countries that in the second half of the 1990s had total fertility rates equal to or higher than 6 children per woman, and whose combined population is projected to increase from the recent estimate of 0.3 billion to one billion by 2050. UN ومن بين البلدان التي لا يتوقع أن تكون ضمن هذه المجموعة البلدان الـ 24 التي كانت المعدلات الإجمالية للخصوبة فيها خلال النصف الثاني من عقد التسعينات تساوي أو تتجاوز ستة أطفال لكل امرأة، والتي يتوقع أن يزيد العدد الإجمالي لسكانها من 0.3 بليون المقدر حاليا إلى بليون واحد بحلول 2050.
    Developing and establishing linkages with actors outside the community, assisting public initiatives and developing and promoting strategies for Governments at all levels to improve conditions of shelter and basic social services and collaboration with partners in promoting security of tenure and improving informal land markets will also be among the activities to be undertaken in this cluster. UN ومن بين اﻷنشطة التي سيجري الاضطلاع بها ضمن هذه المجموعة تنمية وإقامة الروابط مع الجهات الفاعلة خارج المجتمع، ومساعدة المبادرات العامة، واستحداث وتعزيز استراتيجيات الحكومات على جميع اﻷصعدة لتحسين أحوال المأوى والخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتعاون مع الشركاء في تعزيز ضمان الحيازة وتحسين أسواق اﻷراضي غير النظامية.
    Developing and establishing linkages with actors outside the community, assisting public initiatives and developing and promoting strategies for Governments at all levels to improve conditions of shelter and basic social services and collaboration with partners in promoting security of tenure and improving informal land markets will also be among the activities to be undertaken in this cluster. UN ومن بين اﻷنشطة التي سيجري الاضطلاع بها ضمن هذه المجموعة تنمية وإقامة الروابط مع الجهات الفاعلة خارج المجتمع، ومساعدة المبادرات العامة، واستحداث وتعزيز استراتيجيات الحكومات على جميع اﻷصعدة لتحسين أحوال المأوى والخدمات الاجتماعية اﻷساسية والتعاون مع الشركاء في تعزيز ضمان الحيازة وتحسين أسواق اﻷراضي غير النظامية.
    Indications are that the private sector's role will be greatly enhanced in the more diversified economies, given the investment legislation and the significant increase in the pace of the privatization programme that is expected in Egypt, by far the largest economy among this group of countries. UN وهناك ما يشير إلى أن دور القطاع الخاص سيعزز بصورة كبيرة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا نظرا إلى التشريعات المتعلقة بالاستثمار والزيادة الكبيرة في وتيرة برنامج الخصخصة المتوقعة في مصر التي تعتبر أكبر اقتصاد على اﻹطلاق ضمن هذه المجموعة من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus