The Bureau requested the secretariat and the Chairperson of the GoE to take appropriate action to collect case studies from the GoE. | UN | طلب المكتب إلى الأمانة ورئيس فريق الخبراء أن يتخذا الإجراءات المناسبة لجمع دراسات حالة إفرادية من فريق الخبراء. |
In addition, the expanded Bureau requested that an annex be added to the generic financing rationale document which would depict the legal requirements of the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك طلب المكتب الموسع أن يضاف مرفق لوثيقة المبررات العامة للتمويل يبيّن الاشتراطات القانونية للاتفاقية. |
The Bureau requested that I authenticate the will. | Open Subtitles | لقد طلب المكتب بأن أقوم أنا بإثباتصحةالوصية. |
During the pre-construction phase, the Office requested information on the space needs of all agencies. | UN | وخلال مرحلة ما قبل التشييد، طلب المكتب من جميع الوكالات معلومات بشأن الاحتياجات من الحيز. |
the Office has requested the United Nations agencies to provide more specific and detailed information on the direct impact of their activities in support of NEPAD implementation, which evidence the tangible outputs. | UN | طلب المكتب من وكالات الأمم المتحدة تقديم مزيد من المعلومات المحددة والمفصلة عن الأثر المباشر المترتب في أنشطتها على دعم تنفيذ الشراكة الجديدة والذي يقيم الدليل على النواتج الملموسة. |
83. The Deputy Executive Director, UNOPS, in turn addressed a technical query on UNOPS request for Executive Board approval for ex gratia payments. | UN | 83 - وقام نائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، بدوره، بالرد على استفسار فني بشأن طلب المكتب للحصول على موافقة المجلس التنفيذي على المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة. |
OIOS requested 3 posts to meet the 280-day shortfall based on 120 days of availability | UN | طلب المكتب 3 وظائف لسد العجز البالغ 280 يوماً بالاستناد إلى افتراض توافر 120 يوماً |
As a result, UNODC requested Governments to submit information on asset recovery focal points whom they would like to have included in the database, describing their functions, as well as indicating their availability. | UN | ونتيجة لذلك، طلب المكتب إلى الحكومات تقديم معلومات عن جهات الاتصال الخاصة باسترداد الموجودات التي تودّ إدراجها في قاعدة البيانات، مع وصف وظائفها إضافة إلى الإشارة إلى تيسّرها. |
In addition, the Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission stressing the desirability of having migrant representatives as well as technical experts as part of their delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتأكيد على استحسان أن تضم وفودهم ممثلين عن المهاجرين، فضلا عن الخبراء التقنيين. |
7. The Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission underscoring the need to have technical representatives, that is, specialists in fertility, reproductive health and development, attend the forty-fourth session. | UN | 7 - طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتشديد على ضرورة أن يحضر الدورة الرابعة والأربعين ممثلون فنيون، أي أخصائيون في مجال الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية. |
Thus, the Bureau requested the secretariat to encourage those organizations to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. | UN | وعليه طلب المكتب إلى الأمانة أن تشجع تلك المنظمات على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة. |
Therefore, the Bureau requested that its Chairman make a statement during the annual ministerial review in July 2008. | UN | ولذلك طلب المكتب أن يدلي رئيسه ببيان خلال الاستعراض الوزاري السنوي في تموز/يوليه 2008. |
Thus, the Bureau requested the Chairman to write to the relevant United Nations entities to encourage their participation in the Commission's session and also to invite them to consider organizing side events during the fortieth session of the Commission. | UN | وعليه طلب المكتب إلى الرئيس أن يوجه خطابا إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية لتشجيعها على المشاركة في دورة اللجنة وكذلك دعوتها إلى النظر في إمكانية تنظيم لقاءات جانبية أثناء الدورة الأربعين للجنة. |
Taking account of the fact that the week before the resumption of the fortieth session is a holiday period for many Member States, the Bureau requested that the drafts be made available, on an exceptional basis, at least two weeks before the resumption of the session. | UN | ونظرا لأن الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة الأربعين يصادف فترة عطلة في العديد من الدول الأعضاء، طلب المكتب إتاحة المشاريع، بشكل استثنائي، قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة. |
Instead, the Bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing a sufficient number of night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. | UN | وبدلا عن ذلك، طلب المكتب إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية تنظيم عدد كاف من الجلسات الليلية أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، توفر لها ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
From members of the judiciary, the Office requested the initiation of legal proceedings against alleged offenders. | UN | فقد طلب المكتب إلى السلطات القضائية إقامة دعاوى ضد الجناة المزعومين. |
On 28 March 2012, the Office requested the Vice-President to forward the nomination of the staff. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2012، طلب المكتب إلى نائب الرئيس موافاته بترشيحات الموظفين. |
A few days ago, the Office requested an additional warrant of arrest for then Minister of the Interior Abdelrahim Mohamed Hussein, who is currently Minister of Defence. | UN | وقبل أيام، طلب المكتب إصدار أمر إضافي بإلقاء القبض على عبد الرحيم محمد حسين، الذي كان يشغل منصب وزير الداخلية، ويشغل حاليا منصب وزير الدفاع. |
In addition, the Office has requested specific modifications to IMIS so that this information can be recorded and retrieved expeditiously. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المكتب إجراء تعديلات محددة في هذا النظام حتى يمكن تسجيل هذه المعلومات واسترجاعها على وجه السرعة. |
The Deputy Executive Director, UNOPS, in turn addressed a technical query on UNOPS request for Executive Board approval for ex gratia payments. | UN | 83 - وقام نائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، بدوره، بالرد على استفسار فني بشأن طلب المكتب للحصول على موافقة المجلس التنفيذي على المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة. |
Following its inspection of UNODC programme management and administrative practices in 2007, OIOS requested the office to review its terms of reference and Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/6 to clarify the functions of the respective divisions, branches and sections, avoid duplication and highlight complementarities and comparative advantages between its different components. | UN | فبعد تفقد إدارة البرامج والممارسات الإدارية في المكتب في عام 2007، طلب المكتب المذكور من مكتب المخدرات والجريمة أن يستعرض اختصاصاته ونشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6 بغية توضيح اختصاصات الشُّعب والفروع والأقسام المختلفة وتفادي الازدواجية وإبراز أوجه التتامّ والمزايا النسبية بين مكونات المكتب المختلفة. |
In February and March 2008, UNODC requested relevant authorities from the United Arab Emirates to consider the possibility of hosting the third expert roundtable meeting in the last quarter of 2008. | UN | 13- وفي شباط/فبراير وآذار/مارس 2008، طلب المكتب إلى السلطات المعنية في الإمارات العربية المتحدة أن تنظر في إمكانية استضافة اجتماع المائدة المستديرة الثالث للخبراء أثناء الربع الأخير من عام 2008. |
In order to prepare a draft document to be discussed and reviewed by the expert group that would reflect as many views as possible and would support a full and comprehensive discussion, UNODC asked Member States to make suggestions with regard to changes and improvements to the Model Strategies and Practical Measures. | UN | 4- وسعيا إلى إعداد مشروع وثيقة يناقشه ويستعرضه فريق الخبراء ويجسّد أكبر عدد ممكن من الآراء ويعزز إجراء مناقشة كاملة وشاملة، طلب المكتب إلى الدول الأعضاء أن تقدم مقترحات بشأن ما يلزم إدخاله من تعديلات وتحسينات على الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية. |
In a letter dated 25 March 2011, the Office asked national statistical offices to bring any discrepancies they had noticed to the attention of the international agencies concerned and to inform it of gaps and differences. | UN | وفي رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2011، طلب المكتب من المكاتب الإحصائية الوطنية توجيه انتباه الوكالات الدولية المعنية إلى أي حالات تضارب تلاحظها وإبلاغها بالفجوات والاختلافات. |
418. Added at the request of the Bureau, this agenda item was introduced by the Chief of the UNICEF Nutrition Section. | UN | 418 - عرض رئيس فرع التغذية باليونيسيف هذا البند من بنود جدول الأعمال الذي أضيف بناء على طلب المكتب. |
(iv) At the request of UNODC, a seminar on criminal law and sharia was held on 1 December for 25 UNODC staff members; | UN | `4` بناء على طلب المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، عُقِدت في الأول من كانون الأول/ديسمبر حلقة دراسية عن القانون والشريعة لخمس وعشرين موظفا من موظفي المكتب؛ |